They reaffirmed that European Development Fund resources would be made available to Somalia once it could adhere to the Lomé IV Convention. | UN | وأكدوا مجددا أن موارد صندوق التنمية اﻷوروبي ستكون متاحة للصومال فور أن يكون في إمكانه الانضمام إلى اتفاقية لومي الرابعة. |
His country enjoys preferential access to both markets, thanks to the Caribbean Basin Initiative and the Lomé IV agreements. | UN | وأكد أن بلده يتمتع بوصول تفضيلي إلى كلا السوقين، بفضل مبادرة حوض الكاريبي واتفاقات لومي الرابعة. |
The traditional cooperation of the European Union with many African countries under the Lomé IV Convention includes the areas of trade and diversification. | UN | ويتضمن التعاون التقليدي للاتحاد اﻷوروبي مع بلدان افريقية كثيرة بمقتضى اتفاقية لومي الرابعة مجالي التجارة والتنويع. |
Similarly, we have been participating in the Caribbean Forum of African, Caribbean and Pacific (ACP) States, which is made up of Caribbean countries that benefit from the Fourth Lomé Convention. | UN | وبالمثل، ما فتئنا نشارك في المحفل الخاص بدول البحر الكاريبي المستفيدة من اتفاقية لومي الرابعة وذلك، في إطار محفل دول إفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
In this workshop, experts from 30 participating countries also considered and suggested recommendations for negotiations regarding the successor agreement to the Fourth Lomé Convention. | UN | وفي حلقة العمل هذه، قام الخبراء من 30 بلدا مشتركا أيضا بدراسة واقتراح توصيات من أجل المفاوضات تتعلق بالاتفاق اللاحق لاتفاقية لومي الرابعة. |
- Under the LOME IV Convention goods manufactured in Saint Lucia are granted special concessions when entering Europe. | UN | - تُمنح السلع المصنوعة في سانت لوسيا بموجب اتفاقية لومي الرابعة تسهيلات خاصة عند دخولها أوروبا. |
In this connection, particular importance is attached to the negotiations for the mid-term review of Lomé IV begun in 1994. | UN | وتعلق أهمية خاصة في هذا الصدد على المفاوضات التي شرع فيها في عام ١٩٩٤ لاستعراض منتصف المدة لاتفاقية لومي الرابعة. |
Lomé IV and the mid-term review | UN | اتفاقية لومي الرابعة واستعراض منتصف المدة |
Lomé IV has been concluded for a period of 10 rather than the usual 5 years — and this is proof of our long-term commitment. | UN | لقد أبرمت اتفاقية لومي الرابعة لمدة ١٠ سنوات بدلا من ٥ سنوات كما جرت العادة - وهذا دليل على التزامنا الطويل اﻷجل. |
Lomé IV allocates an amount of nearly 620 million ECUs to this group of States in the 1990 to 1995 period — the equivalent of approximately $775 million. | UN | وتخصص اتفاقية لومي الرابعة مبلغا يصل الى نحو ٦٢٠ مليون وحدة نقد أوروبية لهذه المجموعة من الدول في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٥، وهو ما يعادل ٧٧٥ مليون دولار تقريبا. |
Under Lomé IV and other international agreements of interest to small island developing States, provisions are made for technical assistance not only for raising the general awareness of the agreements but also for the development and diversification of products for export in order to expand the benefits from the agreements. | UN | وهناك بنود، في إطار اتفاقية لومي الرابعة وفي غيرها من الاتفاقات الدولية التي تهم الدول النامية الجزرية الصغيرة، تقدم بموجبها مساعدات فنية لا تقتصر على مجرد زيادة الوعي العام بالاتفاقات، بل وتشمل استحداث وتنويع المنتجات ﻷغراض التصدير، سعيا إلى زيادة المنافع العائدة من هذه الاتفاقات. |
The European Union, for example, has formulated investment principles aimed at promoting European Union investment towards the ACP States in the Lomé IV Convention. | UN | فالاتحاد اﻷوروبي، على سبيل المثال، قد وضع مبادئ استثمار تستهدف تعزيز استثمارات الاتحاد اﻷوروبي في مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ المشتركة في اتفاقية لومي الرابعة. |
However, within the Community itself, and within the 70 African, Caribbean and Pacific States, the idea of a successor agreement to Lomé IV is a fait accompli. That in itself is a firm and unambiguous recognition of the dire need for such an instrument beyond the year 2000. | UN | ومع ذلك داخل الجماعة ذاتها وداخل السبعين دولة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن فكرة إبرام اتفاق خلف لاتفاقية لومي الرابعة أمر واقع وأنها في حد ذاتها اعتراف ثابت لا لبس فيه بالحاجة الملحة إلى هذا الصك. فيما يتجاوز عام ٢٠٠٠. |
He urged the international community to support the African, Caribbean and Pacific (ACP) States in their efforts to review their trade relations with the European Union within the framework of the Fourth Lomé Convention. | UN | وحث المجتمع الدولي على دعم دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في جهودها الرامية إلى إعادة النظر في علاقاتها التجارية مع الاتحاد اﻷوروبي في إطار اتفاقية لومي الرابعة. |
We are confident that the successor arrangement to the Fourth Lomé Convention will further consolidate this long-standing economic and trade partnership, and in this context we look forward to the continued support of the international community. | UN | ونحن على ثقة من أن الترتيب الذي سيخلف اتفاقية لومي الرابعة سيزيد من تدعيم هذه الشراكة الاقتصادية والتجارية طويلة الأمد، وفي هذا السياق نتطلع إلى استمرار دعم المجتمع الدولي. |
Allow me at this point to refer to the future relations between the 71 African, Caribbean and Pacific States (ACP) and the European Union when the current Fourth Lomé Convention expires in the year 2000. | UN | واسمحوا لي هنا أن أشير إلى العلاقات المستقبلية لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ البالغ عددها ٧١ دولة، مع الاتحاد الأوروبي، عندما تنتهي فترة اتفاقية لومي الرابعة في عام ٢٠٠٠. |
At the start of 1995, agreement had been reached on revising the Fourth Lomé Convention for the African, Caribbean and Pacific States, and would take the form of $19 billion in aid, or an increase of 22 per cent compared with the past five years. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٥، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تنقيح لاتفاقية لومي الرابعة فيما يتعلق بالدول اﻷفريقية ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيأخذ شكل تقديم معونة مقدارها ١٩ بليون دولار، أي زيادة قدرها ٢٢ في المائة بالمقارنة بالسنوات الخمس الماضية. |
Furthermore, we defined the conditions for joint strategies to take advantage of funds provided by multinational sources, such as those granted by the European Union under the terms of the Fourth Lomé Convention. | UN | فضلا عن ذلك، حددنا شروط الاستراتيجية المشتركة للاستفادة من التمويل الذي توفره المصادر المتعددة اﻷطراف، كالمنح المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي بمقتضى اتفاقية لومي الرابعة. |
Since the revision of the Fourth Lomé Convention, the European Union has attached particular relevance to humanitarian and food assistance, and we have made an effort to update our various development cooperation programmes. | UN | ومنذ تنقيح اتفاقية لومي الرابعة ما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يبدي اهتماما خاصا بالمساعدات اﻹنسانية والغذائية، وقد بذلنا جهدا لتحديث مختلف برامجنا للتعاون اﻹنمائي. |
In this respect, I have been heavily involved in monitoring the implementation of LOME IV CONVETION, the Coutonou Agreement especially in as far as decentralised cooperation is concerned. | UN | وفي هذا الصدد كان لي نشاط ملحوظ في رصد تنفيذ اتفاقية لومي الرابعة واتفاق كوتونو خاصة فيما يتعلق بلامركزية التعاون |
The idea of common but differentiated responsibilities can be seen as the main idea behind the Fourth APC-EEC Convention of Lomé.35 | UN | ويمكن اعتبار فكرة المسؤوليات المشتركة رغم تباينها، الفكرة الرئيسية وراء اتفاقية لومي الرابعة الموقعة من دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية)٣٥(. |