The Inspector expresses his special recognition to former Inspector Juan Luis Larrabure, who not only inspired this report, but was also an invaluable source of knowledge and dedication. | UN | ويعرب المفتش عن عرفانه العميق للمفتش السابق خوان لويس لارابوري الذي لم يكن مجرد مصدر إيحاء بفكرة وضع هذا التقرير، بل كان أيضاً مصدراً قيِّماً للمعرفة والتفاني. |
The Inspector expresses his special recognition to former Inspector Juan Luis Larrabure, who not only inspired this report, but was also an invaluable source of knowledge and dedication. | UN | ويعرب المفتش عن عرفانه العميق للمفتش السابق خوان لويس لارابوري الذي لم يكن مجرد مصدر إيحاء بفكرة وضع هذا التقرير، بل كان أيضاً مصدراً قيِّماً للمعرفة والتفاني. |
Curriculum vitae of Juan Luis Larrabure | UN | بيان السيرة الذاتية لخوان لويس لارابوري |
Juan Luis Larrabure | UN | خوان لويس لارابوري |
Juan Luis Larrabure (Peru), Vice-Chairperson (2008) | UN | خوان لويس لارابوري (بيرو)، نائب الرئيسة (2008) |
Juan Luis Larrabure | UN | خوان لويس لارابوري |
Juan Luis Larrabure (Peru), Vice-Chairperson (tendered resignation as from 30 September 2007) | UN | خوان لويس لارابوري (بيرو)، نائب الرئيسة (قدم استقالته اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2007) |
In accordance with article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, I have the pleasure to inform you that I concur, in my capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, with the appointment of Juan Luis Larrabure for a period ending on 31 December 2008. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أبلغكم بأنني أوافق، بصفتي رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، على تعيين خوان لويس لارابوري لفترة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Juan Luis Larrabure (Peru) (2008)a | UN | خوان لويس لارابوري (بيرو) (2008)(أ) |
2. On 11 July 2007, Inspector Juan Luis Larrabure (Peru) submitted his resignation, effective 30 September 2007, to the Chairperson of the Joint Inspection Unit. | UN | 2 - وفي 11 تموز/يوليه 2007، قدم المفتش خوان لويس لارابوري (بيرو) استقالته إلى رئيسة وحدة التفتيش المشتركة اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
5. Having completed the required consultations, the President of the General Assembly has the honour to submit to the Assembly the candidature of Juan Luis Larrabure (Peru) for appointment as a member of the Joint Inspection Unit for a period expiring on 31 December 2008. | UN | 5 - وبعد إتمام المشاورات المطلوبة، يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يعرض على الجمعية ترشيح خوان لويس لارابوري (بيرو) للتعيين كعضو في وحدة التفتيش المشتركة لفترة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. المرفق الأول |
The Permanent Mission of Peru has the honour to inform you that the Government of Peru has decided to nominate Juan Luis Larrabure for appointment to the Joint Inspection Unit to fill the vacancy created by the resignation of Ambassador Thomas of Trinidad and Tobago. | UN | تتشرف البعثة الدائمة لبيرو أن تبلغ أن حكومة بيرو قد قررت تقديم ترشيح السيد خوان لويس لارابوري لمنصب مفتش في وحدة التفتيش المشتركة، وهو المنصب الذي أصبح شاغرا بعد استقالة السفير توماس (ترينيداد وتوباغو). |
2. In accordance with article 18 of its statute, which provides that each year the Unit shall elect from among the inspectors a Chairperson and Vice-Chairperson, the Unit unanimously elected M. Deborah Wynes (United States of America) as Chairperson and Juan Luis Larrabure (Peru) as Vice-Chairperson for the calendar year 2006. | UN | 2 -وفقا للمادة 18 من النظام الأساسي للوحدة، الذي ينص على أن الوحدة تختار من بين المفتشين كل عام رئيسا ونائب رئيس، انتخبت الوحدة بالإجماع السيدة ديبرا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية) رئيسة وخوان لويس لارابوري (بيرو)نائبا للرئيسة للسنة التقويمية 2006. |
1. As indicated in paragraph 2 of the note by the Secretary-General (A/62/174) of 31 July 2007, the General Assembly is required, during its current session, to appoint one member of the Joint Inspection Unit (JIU) to fill the vacancy that resulted from the resignation of Inspector Juan Luis Larrabure (Peru) effective 30 September 2007. | UN | 1 - كما أُشير إليه في الفقرة 2 من مذكرة الأمين العام (A/62/174) المؤرخة 31 تموز/يوليه 2007، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشاغر الذي نجم عن استقالة المفتش خوان لويس لارابوري (بيرو) ابتداء من 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
I have the honour to refer to the decision of 9 October 2007, adopted by the General Assembly, to invite Peru to propose a candidate to replace Mr. Juan Luis Larrabure as a member of the Joint Inspection Unit for a full term of office, from 1 January 2008 to 31 December 2012, in accordance with article 4, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit. | UN | يشرفني أن أتوجه إليكم بالإشارة إلى ما قررته الجمعية العامة، برئاستكم، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بأن تطلب من بيرو تقديم مرشح ليحل محل السيد خوان لويس لارابوري عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة كاملة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
I have the honour of writing to you in response to your letter of 17 October 2007 regarding the nomination by the Government of Peru of Mr. Enrique Román-Morey to the Joint Inspection Unit to complete the unexpired term of office of Mr. Juan Luis Larrabure (Peru), who resigned effective 30 September 2007. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن ترشيح حكومة بيرو للسيد إنريكِه رومان - مورَي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة لإكمال الفترة المتبقية من ولاية السيد خوان لويس لارابوري (بيرو)، الذي قدم استقالته اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
The Acting President: As indicated in document A/62/549, as a result of the resignation of Mr. Juan Luis Larrabure of Peru, the General Assembly is required, at its sixty-second session, to appoint a person to serve as a member of the Joint Inspection Unit for a full term of office. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): كما أشير إليه في الوثيقة A/62/549، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشاغر الذي نجم عن استقالة المفتش خوان لويس لارابوري (بيرو) ابتداء من 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
2. In accordance with article 18 of its statute, which provides that each year the Unit shall elect from among the inspectors a Chairperson and Vice-Chairperson, on 28 November 2006, the Unit elected M. Deborah Wynes as Chairperson and Juan Luis Larrabure (Peru) as Vice-Chairperson for the calendar year 2007. | UN | 2 - ووفقا للمادة 18 من نظام الوحدة الأساسي التي تنص على أن تنتخب الوحدة كل سنة من بين المفتشين رئيسا ونائبا للرئيس، انتخبت الوحدة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، م. ديبورا واينز رئيسة، وخوان لويس لارابوري (بيرو) نائبا للرئيسة للسنة التقويمية 2007. |
3. In accordance with article 18 of its statute, which provides that each year the Unit shall elect from among the inspectors a Chairperson and Vice-Chairperson, the Unit unanimously elected M. Deborah Wynes (United States of America) as Chairperson and Juan Luis Larrabure (Peru) as Vice-Chairperson for the calendar year 2006. | UN | 3 - ووفقا للمادة 18 من النظام الأساسي للوحدة، التي تنص على أن تنتخب الوحدة كل سنة من بين المفتشين رئيسا ونائبا للرئيس، انتخبت الوحدة بالإجماع السيدة ديبورا واينـز (الولايات المتحدة الأمريكية) رئيسة وخوان لويس لارابوري (بيرو) نائبا للرئيسة للسنة التقويمية 2006. |
I have the honour of writing to you in response to your letter of 16 February 2005, regarding the nomination by the Group of Latin American and Caribbean States and the Government of Peru of Juan Luis Larrabure to the Joint Inspection Unit to complete the unexpired term of office of Christopher Thomas of Trinidad and Tobago, who resigned effective 30 June 2004. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 16 شباط/فبراير 2005 والمتعلقة باقتراح مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة بيرو تعيين خوان لويس لارابوري في وحدة التفتيش المشتركة ليكمل المدة المتبقية من فترة ولاية كريستوفر توماس من ترينيداد وتوباغو، الذي قدم استقالته اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2004. |