In Moxico province, the high level of insecurity on the roads almost isolated the town of Luena. | UN | وفي مقاطعة موكسيكو، كاد يؤدي السوء الشديد لحالة اﻷمن على الطرق إلى عزل بلدة لوينا. |
From their new advance command post at Luena, the capital of Moxico Province, the Angolan Armed Forces also launched offensives southwards to capture UNITA elements attempting to regroup near the Zambian border. | UN | وشنت القوات المسلحة الأنغولية أيضا من مركز قيادتها المتقدم الجديد في لوينا عاصمة إقليم موكسكو، هجمات نحو الجنوب للاستيلاء على عناصر يونيتا الذين يحاولون التجمع بالقرب من حدود زامبيا. |
In Moxico Province, local authorities are preparing to relocate populations living in camps for internally displaced persons inside Luena to safe resettlement areas within the city's security perimeter. | UN | وفي مقاطعة موكسيكو، تستعد السلطات المحلية لنقل السكان الذين يعيشون في معسكرات للأشخاص المشردين في الداخل في لوينا إلى مناطق آمنة لإعادة التوطين ضمن المحيط الأمني للمدينة. |
Approximately 2,500 new internally displaced persons have been reported in Luena and 7,000 in Saurimo during the last two months. | UN | وأبلغ عن وجود حوالي 500 2 من المشردين الجدد في الداخل في لوينا و 000 7 في سوريمو خلال الشهرين الأخيرين. |
Since the signing of the Luena Agreement in 2000, which had brought peace to the country, the Government had taken new initiatives to improve the living condition of the population. | UN | ومنذ توقيع اتفاق لوينا لعام 2000 والذي أحل السلام في البلد، اتخذت الحكومة مبادرات جديدة لتحسين الأحوال المعيشية للسكان. |
Clearance resumed in a more systematic and permanent manner in 2002 after the signing of the Luena Peace Agreement. | UN | واستؤنفت أعمال إزالة الألغام بطريقة أكثر منهجية ودواماً عام 2002 بعد توقيع اتفاق لوينا للسلام. |
Luena: Eastern region (a) Office provided for regional headquarters 336 000 | UN | الشرقية لوينا: المنطقة الشرقية قطعة أرض مقدمة ﻷغراض المخازن |
An office guard employed on a casual labour basis was killed in Luena; | UN | وقتل في لوينا حارس مكتب كان مستخدما كعامل مؤقت؛ |
The aircraft managed to return to Luena and make a crash landing just short of the runway. | UN | وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج. |
22. On 15 July 1993, the flights scheduled for Luena and Mavinga/Jamba took place first without difficulties. | UN | ٢٢ - وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت الطائرات تنفذ الرحلات المقررة الى لوينا والى مافينغا/جامبا دون صعوبة. |
10. Since the signing of the Luena Peace Agreement, many clearance activities were carried out. | UN | 10- ومنذ توقيع اتفاق لوينا للسلام، نفذت العديد من أنشطة إزالة الألغام. |
Even with the formation of the National Unity and Reconciliation Government (GURN), after the Lusaka Protocol, it was not until 4 April 2002, with the signing of the Luena Memorandum of Understanding between the Government and UNITA, that peace was found. | UN | وحتى بعد تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أعقاب بروتوكول لوساكا لم يستتب السلم إلا بعد التوقيع على مذكرة تفاهم لوينا بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا. |
The arrest was made by the Angolan authorities acting on the basis of an arrest warrant issued by the ICTR on April 12th, 2002 in Luena, in eastern Angola. | UN | فقد ألقت السلطات الأنغولية القبض على الجنرال بيزيمونغو في لوينا بشرق أنغولا بناء على أمر بالقبض عليه أصدرته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 12 نيسان/أبريل 2002. |
Since late May, UNITA has been concentrating troops around the provincial capital of Luena and in other north-eastern parts of the country. | UN | ومنذ أواخر أيار/مايو، تركز يونيتا قواتها حول العاصمة المحلية لوينا وفي أجزاء أخرى من شمال شرقي البلد. |
On 26 April 1993, while delivering a consignment of food, a WFP aircraft was hit, presumably by a missile, at a height said to be 16,000 feet, 30 kilometres outside Luena. | UN | وفي ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفيما كانت طائرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي تقوم بتوصيل شحنة من اﻷغذية قصفت الطائرة بما يفترض أنه قذيفة على ارتفاع يقال إنه ٠٠٠ ١٦ قدم على مسافة ٣٠ كيلومترا خارج لوينا. |
In Angola, for example, peace has been steadily taking root since the signing of the Memorandum of Understanding at Luena, Angola on 4 April 2002 by the Government of Angola and UNITA. | UN | ففي أنغولا، على سبيل المثال، بدأت أركان السلام تتوطد منذ توقيع مذكرة التفاهم في لوينا في 4 نيسان/أبريل 2002 من قِبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (اليونيتا). |
21. The Government media have claimed that UNITA is building up its forces around Luena in Moxico province, with the apparent intention of launching an attack against this provincial capital. | UN | ٢١ - ادعت وسائط اﻹعلام الحكومية أن يونيتا تحشد قواتها حول لوينا في مقاطعة مكسيكو، بغرض شن هجوم على ما يبدو ضد هذه العاصمة الاقليمية. |
My Special Representative visited Luena on 10 March, accompanied by the Minister of Social Affairs, the Ambassadors of the observer countries, the mission heads of several United Nations agencies and an NGO and was able to resolve the matter. | UN | وقام ممثلي الخاص بزيارة لوينا في ١٠ آذار/مارس بصحبة وزير الشؤون الاجتماعية وسفراء البلدان المراقبة ورؤساء بعثات عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة واحدى المنظمات غير الحكومية، وتمكن من تسوية المسألة. |
Four years after the signing of the Luena Peace Agreement on 4 April 2002, the consolidation of the peace process is a reality, and Angola has definitively moved from an emergency and humanitarian assistance phase to a recovery, reconstruction and development phase. | UN | وبعد مضي أربع سنوات على توقيع اتفاق لوينا للسلام في 4 نيسان/أبريل 2002، أصبح توطيد عملية السلام واقعا وانتقلت أنغولا بصورة نهائية من مرحلة المساعدة التي تقدم في حالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية إلى مرحلة الانتعاش وإعادة التعمير والتنمية. |
(a) The Peace Accord of Luena of 2002 ending 27 years of civil war; | UN | (أ) اتفاق لوينا للسلام الذي أُبرم عام 2002 وأنهى حرباً أهلية دامت 27 عاماً؛ |