ويكيبيديا

    "لو استطعنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if we could
        
    • If we can
        
    • if we were able
        
    • If only we could
        
    But if we could, I'd pay him what I'm gonna pay you. Open Subtitles ولكن لو استطعنا, كنت لأدفع له مثل ما سوف أدفع لك
    What if we could see our dreams and study them? Open Subtitles عندما نحلم. ماذا لو استطعنا أن نرى أحلامنا ودراستها؟
    Mass expulsion would have been by far the better alternative, if we could have ensured that Alsace and Lorraine would have the same population. UN ' ' إن الطرد الشامل ربما كان هو الحل المفضل إلى حد كبير، لو استطعنا أن نضمن في الألزاس واللورين عددا مماثلا من السكان.
    Which means If we can get a dial tone, there's a chance we can make a call out. Open Subtitles ، مما يعني أننا لو استطعنا الحصول على طنين فهُناك فرصة في تمكننا من إجراء مُكالمة
    If we can think of things Jim lost during his years in Shanghai, and things he gained. Open Subtitles لو استطعنا أن نفكر في أشياء جيم اضاعها خلال سنواته في شنغاهاي والأشياء التي كسبها
    Even if we could stop all greenhouse gas emissions today, the impacts of climate change would continue to preoccupy us for decades and perhaps centuries. UN وحتى لو استطعنا وقف جميع انبعاثات غاز الدفيئة اليوم، فآثار تغير المناخ ستستمر في إثارة قلقنا لعقود وربما لقرون.
    But even if we could transport him, they'll never let him onto the base. Open Subtitles ‫لكن حتى لو استطعنا نقله، ‫لن يُدخلوه القاعدة أبدًا.
    And even if we could sneak past them, soldiers are always going in and out. Open Subtitles وحتى لو استطعنا التسلل من خلفهم الجنود يخرجون ويدخلون بشكل مستمر
    Even if we could, do you really think we can keep him from beasting out? Open Subtitles حتى لو استطعنا أحقاً، تعتقدين أنه يمكننا منعه من التحول؟
    But what if we could find the one responsible? Open Subtitles لكن ماذا لو استطعنا إيجاد الرجل المسؤول؟
    But what if we could convince Mr. Frond to let us do the play, and then we make it so horrible and inappropriate that he shuts it down? Open Subtitles ولكن ماذا لو استطعنا إقناع السيد فروند دعونا نفعل المسرحية، ومن ثم نجعلها فظيعة جدا وغير ملائمة
    Sweetest, it would help me if we could, you know, normalize this a little bit. Open Subtitles عزيزتي , سيساعدني الأمر لو استطعنا . أنتي تعرفي , جعل الأمر طبيعي قليلاً
    if we could locate that call, We might be able to turn the tables on him. Open Subtitles لو استطعنا تحديد ذلك الاتصال، فلربّما سنتمكّن من هزيمته.
    if we could locate the source of the threat, perhaps we could defuse the situation before it escalates. Open Subtitles لو استطعنا تحديد موقع مصدر التهديد، فلربّما نقدر على تهدئة الوضع قبل أن يتصاعد.
    Considering that even if we could travel at light speed, it would take several thousand years to get there. Open Subtitles وبالنظر إلى أنه حتى لو استطعنا السفر بسرعة الضوء، فالأمر سيستغرق عدة آلاف من السنوات للوصول إلى هناك
    We might survive If we can steal the E.L.T. Open Subtitles سنعيش فقط لو استطعنا سرقة جهاز الإرسال اللاسلكي
    Now If we can just figure out where he went to medical school, we'll be home free. Open Subtitles الان, لو استطعنا معرفة في أي كلية طبية سنتنتهي من الجزء الصعب و نحل القضية
    I mean, If we can catch his scent, it's all good. Open Subtitles أعنى، لو استطعنا العثور على شئ يدل عليه فهذا جيد
    We are convinced that, If we can achieve the mobilization of the required financial resources, African countries will make even greater progress. UN ونحن مقتنعون بأننا لو استطعنا إنجاز تعبئة الموارد المالية اللازمة سوف تحقق البلدان الأفريقية مزيدا من التقدم.
    Even If we can live with our neighbours without conflict, we find ourselves vulnerable to natural risks. UN وحتى لو استطعنا أن نعيش مع جيراننا بلا صراع، نجد أنفسنا معرّضين لمخاطر الطبيعة.
    Of course, we might be able to do so if we were able to make tests. Open Subtitles بالتأكيد، سيكون لدينا إثبات لو استطعنا القيام ببعض الإختبارات.
    If only we could resolve our quarrels as well as we resolve those disputes within our family, Open Subtitles لو استطعنا حل خلافاتنا كما نفعل في خلافات هذه العائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد