But I wonder and hope if we could hang out sometime. | Open Subtitles | ولكنني أتساءل، ونأمل لو تمكنا من أوقاتهم في وقت ما. |
I put some bread and jam out last night to see if we could get the local possum to visit. | Open Subtitles | أضع بعض الخبز و مربى من الليلة الماضية لمعرفة لو تمكنا من الحصول على تمارض المحلية لهذه الزيارة. |
Yeah, that would be great if we could get those videos, Father. | Open Subtitles | نعم، سيكون ذلك رائعا لو تمكنا من الحصول على أشرطة الفيديو، والأب. |
So, If we can figure out what it is they're up to, we find them. | Open Subtitles | لذا لو تمكنا من تحديد ما ينوون فعله، لسوف نجدهم |
So If we can find out who mixed up the blood, then maybe we can figure out which blood is safe to use. | Open Subtitles | إذا ، لو تمكنا من إيجاد الشخص الذي أخلط الدماء ، عندها قد نستطيع معرفة أي ُالدماء .نقية للإستعمال |
But if we were able to shut down the machine, we may never be able to start it again. Our two sides would be separated forever. | Open Subtitles | لكن لو تمكنا من إطفاء الآلة ربما لايمكنا أن نشغلها مرةً أخرى الجانبان سينفصلون للأبد |
Even if we could get through their outer defenses, 10 of us walk into town against what could be 100 soldiers. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من المرور من دفاعاتهم الخارجية فإن عشرة منا سيواجهون مئة جندي تقريباً، وماذا عندها؟ |
Look, even if we could get rid of him, we don't have time now to pull a new menu together before we open. | Open Subtitles | أنصت ، حتى لو تمكنا من التخلص منه فليس أمامنا وقت الآن |
But what if we could counter those lies? | Open Subtitles | لكن ماذا لو تمكنا من مواجهة تلك الأكاذيب؟ |
We talked with a few people about how they ended up here and it'd be great if we could get | Open Subtitles | تحدثنا مع عدد قليل من الناس عن الكيفية التي انتهى بها المطاف هنا وأنه سيكون رائعا لو تمكنا من الحصول على |
It'd be better if we could eat it. | Open Subtitles | انها تريد ان تكون أفضل لو تمكنا من أكله. |
Even if we could find Goki, when he left he had made up his mind, he was at peace with his decision. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من العثور على غوكي، عندما غادر كان قد جعل عقله، كان في سلام مع قراره. |
if we could display a relic there, of such magnificence, of such sanctity, that it would divert all of those pilgrims from their journey to St. Peter's, | Open Subtitles | لو تمكنا من عرض اثر مقدس هناك, يالها من رائعه, ويالها من مقدسه, ذالك سوف يحول رحلة كل هؤلاء الحجاج الى القديس بطرس. |
Even if we could break inside without losing 90 percent of our force... | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من الدخول سنفقد 90٪ من قوتنا |
Wouldn't it be wonderful if we could become the first democratic Muslim nation? | Open Subtitles | سيكون من الرائع لو تمكنا من أن نصبح أول دولة ديمقراطية مسلمة |
if we could extract their DNA then we would have the most advanced biotechnology. | Open Subtitles | لو تمكنا من استخراج الحمض النووي سيكون لدينا التكنولوجيا الحيوية الأكثر تقدما |
Well, even if we could resume the arrangements, | Open Subtitles | حسناً.. حتى لو تمكنا من استئناف الترتيبات، |
If we can find these markers, we're in striking distance of finding our gene. | Open Subtitles | فيما لو تمكنا من إيجاد هذه المؤشرات نكون قد أصبحنا على الطريق الصحيح لإيجاد الجين المطلوب |
- If we can get to the rowboat... we can take it to the middle of the lake, where he can't reach us. | Open Subtitles | لو تمكنا من الوصول الى الزورق, يمكننا أخذه الى وسط البحيرة, حيث لا يستطيع الوصول ألينا. |
If we can get to Diaz, we have a shot at Salazar. | Open Subtitles | لو تمكنا من القبض على دياز، فسنتمكن من سالازار. |
Even if we were able to bring the seal down, There's no guarantee that we can get it back up again. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من أبطال التعويذة ،فلا يوجد ما يضمن قدرتنا على إرجاعها مرة أخرى. |
Even if we manage to make an impact in this time, there will be enough years between now and the revolution to turn it around. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من إحداث تأثير في هذا الزمن لا زال هناك وقت كبير بيننا وبين الثورة |