ويكيبيديا

    "لو قامت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if the
        
    • if she
        
    • if a
        
    • would have
        
    Well, it won't matter if the storm wipes out the town. Open Subtitles في الحقيقة، لا يهم ذلك لو قامت العاصفة بإبادة البلدة
    To that end, I would be most grateful if the Secretariat could make the necessary arrangements. UN وأكون ممتنا لو قامت اﻷمانة العامة باتخاذ الترتيبات اللازمة تحقيقا لهذه الغاية.
    And we believe that there is less danger of a wasted investment if the United Nations, rather than the Cambodian Government were to establish the tribunal. UN ونحن نعتقد أنه لو قامت اﻷمم المتحدة بدلا من حكومة كمبوديا بإنشاء المحكمة فسيقل خطر هدر الاستثمار.
    if she accuses him and she's wrong, she ruins her relationship. Open Subtitles لو قامت بإتهامه وتبين أنها على خطأ فإنها ستدمر علاقتها
    if she accuses him and she's right, she ruins her career. Open Subtitles لو قامت بإتهامه وتبين أنها على حق فإنها ستدمر مهنتها
    People are gonna die by the boatload, all because you couldn't tell if a girl had her hand in your pants. Open Subtitles سيموت الكثير من الناس كل ذلك لأنكَ لم تستطع القول لو قامت فتاة بإدخال يدها في بنطالك
    She would be grateful if the Secretariat could provide the Committee with a description of the new functions attached to the post and their programmatic impact. UN وأعربت عن امتنانها فيما لو قامت اﻷمانة بتقديم وصف للجنة بالمهام الجديدة المناطة بالوظيفة وأثرها البرنامجي.
    However, the usefulness of applying both approaches would be enhanced if the identified differences were explained by Parties. UN بيد أن مدى فائدة تطبيق كلا النهجين كان يمكن أن يتعزز لو قامت الأطراف بشرح الاختلافات المحددة.
    Once an application is approved, no subsequent application is made even if the organization substantially changes its activities. UN وبمجرد الموافقة على الطلب، لا يقدم أي طلب لاحق حتى لو قامت المنظمة بإجراء تغييرات كبيرة على أنشطتها.
    I would be grateful if the secretariat of the Conference could circulate a document reflecting these results during this plenary meeting. UN وسأكون ممتنا لو قامت أمانة المؤتمر توزيع وثيقة تتضمن تلك النتائج أثناء هذه الجلسة العامة.
    It would be helpful, however, if the Department could shed some light on the inventory control system for field assets. UN وأوضح أنه على الرغم من ذلك، سيكون من المفيد لو قامت الإدارة بتوضيح نظام مراقبة المخزون بالنسبة للأصول في الميدان.
    FICSA was convinced that if the new methodology had been designed by all three parties, on an equal footing, many if not all of the current problems could have been avoided. UN والاتحاد مقتنع بأنه لو قامت اﻷطراف الثلاثة على قدم المساواة بتصميم المنهجية الجديدة ﻷمكن تجنب معظم المشاكل أو كلها.
    if the great houses support your claim against Cersei, the game is won. Open Subtitles لو قامت البيوت الكبيرة بدعم ادعائك ضد سيرسي ستفوزين باللعبة
    So if the DEA's up their ass, they can get drugs to Europe. Open Subtitles لذا لو قامت مكافحة المخدرات بإيقافهم، فبإمكانهم إيصال مخدراتهم إلى أوروبا.
    if the police do some digging and find those tapes, it wouldn't look good. Open Subtitles لو قامت الشرطة ببعض البحث ووجدت تلك الأشرطة، لن يجري الوضع بما لا يُحمد عقباه.
    D-Do you know if the city gave us their old planning offices? Open Subtitles هل تعلمين لو قامت المدينة قدموا لنا مكاتب التخطيط القديمة الخاصة بهم؟
    if the states run us, man, we're screwed. Open Subtitles لو قامت الولايات بإدارتنا، فإننا إنتهينا يا رجل
    What if she does it this morning before school? Open Subtitles ماذا لو قامت بالواجب هذا الصباح قبل المدرسة ؟
    Pretty cold to kill your kid, even if she was about to leak top-secret intel. Open Subtitles قمة البرود أن تقتل أبنتك حتى لو قامت بتسريب شيء سري للغاية
    No, you start. You pass her up to me if she escalates. Open Subtitles - ردّ أنت و مرّر لي الإتصال لو قامت بالتصعيد -
    If I've done nothing wrong, I don't care if a camera films me. Open Subtitles إذا لم أفعل شيئاً خاطئاً, فلن أهتم حتى لو قامت الكاميرات بتسجيلي.
    Thus the directing State should only be responsible for acts which would have been wrongful if it had carried out those acts itself. UN وبالتالي لا تكون الدولة القائمة بالتوجيه مسؤولة إلا عن اﻷفعال التي تكون غير مشروعة لو قامت هي نفسها بتلك اﻷفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد