At the same meeting, the delegation of Kyrgyzstan indicated that, had it been present at the time of voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وفي الجلسة نفسها، أشار وفد قيرغستان إلى أنه لو كان حاضرا وقت التصويت، لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
The delegation of Rwanda indicated that, had it been present at the time of the vote, it would have voted in favour, and the delegation of Armenia indicated that, had it been present, it would have voted against. | UN | وأفاد وفد رواندا بأنه لو كان حاضرا وقت التصويت لصوت لصالح مشروع القرار. وأفاد وفد أرمينيا بأنه لو كان حاضرا لصوت ضد مشروع القرار. |
60. The delegation of Venezuela later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٠٦- وأبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
The representative of Pakistan noted that had he been present he would have voted against the motion. | UN | وأفاد ممثل باكستان بأنه لو كان حاضرا لصوت ضد الاقتراح. |
The representative of the Plurinational State of Bolivia stated that, had he been present, he would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وذكر ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت، لكان صوت لصالح مشروع القرار. |
36. Ms. Dinevska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) said that her delegation would have voted in favour of the resolution if it had been present. | UN | 36 - السيدة دينفيسكا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت أن وفد بلدها كان سيصوت لصالح القرار لو كان حاضرا. |
The Chairman informed the Committee that the delegation of Panama would have voted in favour of A/C.2/54/L.32, had they been present during the vote. | UN | أخطر الرئيس اللجنة بأن وفد بنما كان سيصوت لصالح مشروع القرار A/C.2/54/L.32 لو كان حاضرا أثناء التصويت. |
if he had been present he would have voted in favour of the draft decision and requested that the systematic liquidation of groups of persons be condemned. | UN | وأضاف أنه لو كان حاضرا لكان صوت بالموافقة على مشروع المقرر وطلب إدانة التصفية المنهجية لجماعات من اﻷشخاص. |
The representative of Latvia informed the Committee that, had their delegation been present, they would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وأبلغ ممثل لاتفيا أن وفده كان سيصوت تأييدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
82. The delegation of Mali later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٢٨- وأبلغ وفد مالي اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
463. The delegation of Mozambique later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٣٦٤- وأبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
20. Mr. Chomar (Mozambique) said that his delegation had been absent during the recorded vote; had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٢٠ - السيد شومار )موزامبيق(: قال إن وفد بلده كان غائبا عند التصويت المسجل، وإنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا مشروع القرار. |
The voting was as follows: The delegation of Benin subsequently indicated that, had it been present, it would have voted in favour. | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي)١٣(: )١٣( ذكر وفد بنن في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لكان قد صوت تأييدا لمشروع القرار. |
33 The delegation of Nepal stated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (33) ذكر وفد نيبال أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوّت تأييدا لمشروع القرار. |
32 The delegation of Nepal stated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (32) ذكر وفد نيبال أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوّت تأييدا لمشروع القرار. |
5. Mr. Zeidan (Lebanon) said that, had it been present at the 53rd meeting, his delegation would have voted in favour of the draft resolution. | UN | 5 - السيد زيدان (لبنان): قال إن وفده لو كان حاضرا الجلسة الثالثة والخمسين لكان صوت لصالح مشروع القرار. |
The representative of Djibouti indicated that he would have voted in favour had he been present. | UN | وأشار ممثل جيبوتي الى أنه كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
The representative of Portugal stated that had he been present, he would have voted in favour. | UN | وأشار ممثل البرتغال الى أنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
41. Mr. Moussotsi (Gabon) said that he would have voted in favour of the draft resolution had he been present. | UN | 41 - السيد موسّوتسي (غابون): قال إنه كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا في عملية التصويت. |
11. Mr. ALI (Iraq) said that if it had been present during the voting, his delegation would have voted against the draft resolution. | UN | ١١ - السيد علي )العراق(: قال إن وفده لو كان حاضرا في أثناء التصويت لكان قد اعترض على مشروع القرار. |
The Chairman informed the Committee that the delegation of the Slovak Republic would have abstained from voting on A/C.2/ 54/L.40, had they been present. | UN | أخطــر الرئيس اللجنة بأن وفد الجمهورية التشيكية كان سوف يمتنــع عن التصويت علــى مشروع القرار A/C.2/54/L.40 لو كان حاضرا. |
if he had been present he would have voted in favour of the draft decision and requested that the systematic liquidation of groups of persons be condemned. | UN | وأضاف أنه لو كان حاضرا لكان صوت بالموافقة على مشروع المقرر وطلب إدانة التصفية المنهجية لجماعات من اﻷشخاص. |
Subsequently, the delegation of Yemen informed the Committee that had their delegation been present, it would have voted in favour of draft resolutions A/C.4/56/L.7 and L.9. | UN | وفيما بعد، أحاط وفد اليمن اللجنة علما بأنه لو كان حاضرا كان سيصوت مؤيدا لمشروعي القرارين A/C.4/56/L.7 و L.9. |