I don't care if you put that arm in a steel fucking vault, that arm's coming off! | Open Subtitles | أنا لا اهتم حتى لو وضعت ذراعك في قبو حديدي لعين هذهِ اليد سوف تُنقطع |
if you put this here, you have more room for everything else. | Open Subtitles | لو وضعت هذا هنا، ستكون لديك مساحة إضافية لكل شيء آخر. |
And after everything you've been through, no one would blame you if you put up your own firewall. | Open Subtitles | وبعد كل شيء مررت به لن يلقي أحد اللوم عليك لو وضعت جدارك الحامي |
Is it okay if I put out the hummus, bunny face? | Open Subtitles | هل تمانعين لو وضعت الحمص بالخارج يا وجه الأرنب ؟ |
You know, I think, if I put my mind to it, | Open Subtitles | تعرف , أعتقد لو وضعت جهودي فيه يمكنني سرقة بنك |
Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. | UN | 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس. |
I've always wondered... what would actually happen if you put aluminum foil in the microwave? | Open Subtitles | لطالما أردت أن اعرف ماذا سيحدث فعلياً لو وضعت ورق ألمونيوم داخل المايكرويف |
I could, if you put on a little more makeup and you dim the lights. | Open Subtitles | استطيع تصديق هذا، لو وضعت المزيد من التبرج و أعتمت الاضاءة قليلاً |
What if you put a plastic bag of water in the hidden compartment? | Open Subtitles | ماذا لو وضعت كيساً بلاستيكي من الماء في جزء مخفي؟ |
See, if you put a lot of ketchup on it, you won't taste nothing but ketchup. | Open Subtitles | لو وضعت الكثير من الكاتشب فوقه فلن تتذوق شيئاً سوى الكاتشب |
Which is so endless that if you put a monkey at a typewriter and let him bang away at it forever, he'll eventually, almost surely. | Open Subtitles | لو وضعت قرداً على آلة كاتبة و تركته يضرب عليها للأبد |
I think if you put something in the back, every time you pull up at a set of red lights someone is going to nick it. | Open Subtitles | لو وضعت شيئاً في الصندوق الخلفي المرتفع ففي كل مرة لو توقفت عند الاشارة الحمراء فالمّارة قد يتعرضون للإذى |
You know, if you put the sugar packet a little further back on the spoon, you'll get a better angle. | Open Subtitles | تعرف لو وضعت كيس السكر أبعد قليلا على المعلقة ستحصل على زاوية أفضل |
Wouldn't it be better if you put all this money in a bank, son? | Open Subtitles | الم يكن من الافضل لو وضعت الاموال في البنك يا بني؟ |
I noticed that if I put all the force of my body against it, it moves a little. | Open Subtitles | لاحظت أنني لو وضعت كل حمل جسدي ضده، يتحرك قليلاً |
Hey, you mind if I put a puppy face on you while we do this? | Open Subtitles | أتمانع لو وضعت وجه جرو على وجهك ونحن نقوم بهذا؟ |
Mind if I put my wine here while I charge my man? | Open Subtitles | أتمانعون لو وضعت النبيذ الخاص بي هنا ريثما أشحن رجلي؟ |
if I put too much pressure on mine, it flips back into the wall. | Open Subtitles | لو وضعت الكثير من الضغط على سريري، ينقلب إلي الحائط |
7. Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. | UN | 7 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن يكونوا ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة ، وحبذا لو وضعت شروط تحدد ممن تنتخبهم دولهم لتميلها في تلك المجالس . |
11. Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. | UN | 11 - يحث الدول الأعضاء عند ترشيح من يمثلها في مجالس إدارة تلك الأجهزة أن تختار ممن لهم صلة أو خبرة في مجال أنشطة تلك الأجهزة، وحبذا لو وضعت شروطا لاختيار الدول لمن يمثلها في تلك المجالس. |
Indeed the reservations in question, if put into practice, would inevitably result in discrimination against women on the basis of sex, which is contrary to everything the Convention stands for. | UN | إن هذه التحفظات لو وضعت موضع التنفيذ ﻷدت في نهاية المطاف إلى التمييز ضد المرأة على أساس الجنس، وهو ما يتنافى مع كل ما ترمي إليه الاتفاقية. |