ويكيبيديا

    "ليبرتيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Liberté
        
    However, the Special Rapporteur regrets that no information was provided regarding the alleged closure of the daily Liberté for the duration of 15 days. UN غير أن المقرر الخاص يأسف ﻷنه لم تقدم معلومات بشأن ما أدعي به من اقفال صحيفة ليبرتيه لمدة ٥١ يوماً.
    It is planned to deploy 4 posts in each of the regional offices in Les Cayes, Gonaïves and Cap-Haïtien and to deploy 2 posts in each of the regional offices in Jacmel, Jérémie, Hinche, Port-de-Paix and Fort Liberté. UN ومن المقرر نشر أربع وظائف في كل مكتب من المكاتب الإقليمية في لي كاي، وغوناييف، وكاب هايسيان، ونشر وظيفتين اثنتين في كل مكتب من المكاتب الإقليمية في جاكميل، وجريمي، وآنش، وبورت دوبيه، وفور ليبرتيه.
    MINUSTAH troops also built a new well and a water pump system for the community in Fort Liberté. UN كما حفر جنود البعثة بئرا وركبوا نظام مضخات مياه لسكان فور ليبرتيه.
    The proposed additional four National Officers would serve as Civil Affairs Officers and would be deployed to four regions that have to deal with border management issues: Port-au-Prince, Saint Marc, Miragoâne and Fort Liberté. UN وسيعمل الموظفون الوطنيون الأربعة الآخرون المقترحون بصفتهم موظفين للشؤون المدنية وسينقلون إلى أربع مناطق حيث يعالجون مسائل تتعلق بإدارة الحدود، وهي: بورت أو برانس وسانت مارك وميراغوان وفور ليبرتيه.
    By letter of 14 December 1995, the Special Rapporteur conveyed his concern to the Government on the fate of Mr. Hacene Ouandjeli, editor of the Algiers-based daily Liberté, and Mr. Abrous Outoudert, director of Liberté. UN ٨١- بخطاب مؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ أبلغ المقرر الخاص الحكومة قلقه بشأن مصير السيد حاسين ونجيلي، محرر في صحيفة ليبرتيه اليومية التي تصدر في الجزائر والسيد عبروس أوتودير، مدير الصحيفة.
    The mission observed that the naval joint team at Fort Liberté also takes part in a weekly coordinated border patrol by land, sea and air. UN وقد لاحظت اللجنة أن الفريق البحري المشترك الموجود في فور ليبرتيه يشارك أيضا في دورية حدود أسبوعية منسقة تتم أرضا وبحرا وجوا.
    The mission was also informed that the Government of Haiti is working to make operational the Custom Office in Fort Liberté recently rehabilitated by MINUSTAH. UN كذلك أبلغت البعثة بأن حكومة هايتي تعمل على تشغيل المكتب الجمركي الموجود في فور ليبرتيه بعد أن قامت بعثة الأمم المتحدة بإصلاحه مؤخرا.
    26. The mission visited the MINUSTAH naval base in Fort Liberté established in December 2008 as part of its border management programme. UN 26 - وقامت البعثة بزيارة القاعدة البحرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والموجودة في فور ليبرتيه التي أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2008 كجزء من برنامجها لإدارة الحدود.
    The independent expert is concerned about the many cases of direct lynching and extrajudicial arrest followed by serious acts of violence by the population in Hinche, Cap-Haïtien, Ouanaminthe, Fort Liberté and Pandiassou. UN 73- يشعر الخبير المستقل بالقلق بسبب كثرة حالات القتل الغوغائي المباشر وحالات التوقيف خارج نطاق القضاء التي تعقبها أعمال عنف خطيرة من جانب السكان في هنش وكاب هايتي ووانامينت وفور ليبرتيه وباندياسو.
    The planned second phase of construction includes 600 housing units in the municipality of Fort Liberté, Nord-Est Department, and the third phase will be located in Sud Department. UN ومن المقرر في مرحلة ثانية بناء 600 وحدة سكنية في بلدية فور ليبرتيه (المحافظة الشمالية الشرقية) وبناء وحدات سكنية في المحافظة الجنوبية في مرحلة ثالثة.
    The organization of these assizes, in some places the first for well over a year, and, in Fort Liberté and Gonaïves, the first for nearly two years, led to the release or sentencing of a number of detainees who had been held in prolonged pre-trial detention for up to four years. UN وقد أدى تنظيم هذه المحاكمات - وهي اﻷولى من نوعها التي تعقد في بعض اﻷماكن منذ أكثر من عام، واﻷولى من نوعها في فورت ليبرتيه وغوناييف - إلى اﻹفراج عن عدد من المحتجزين أو إصدار أحكام بحقهم بعد أن ظلوا رهن الحبس الاحتياطي لفترة احتجاز قبل المحاكمة امتدت إلى ٤ سنوات.
    By letter dated 8 April 1996, the Government informed the Special Rapporteur that Mr. Ouandjeli was never prosecuted, but rather that it was Mr. Abrous Outoudert and Mr. Samir Kneyaze, editor and a journalist with the daily Liberté, respectively, who were prosecuted. UN ٩١- وبخطاب بتاريخ ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن السيد ونجيلي لم يحاكم مطلقاً ولكن من هو السيد عبروس اوتودير والسيد سمير كينياز، وهما على التوالي محرر في صحيفة ليبرتيه اليومية وصحفي بها.
    85. Following his visit to the Jacmel pilot court in March 2003, the independent expert had planned to make separate visits to the two other pilot courts (Fort Liberté and Port-de-Paix). UN 85- كان الخبير المستقل قد قرر، بعد زيارته لمحكمة جاكمل النموذجية في آذار/مارس 2003، القيام بزيارة للمحكمتين النموذجيتين الأخريين (فور ليبرتيه وبور دي بيه).
    On 22 February 1999, Mr. Mannsour reportedly embarked on the boat Liberté from Corsica to Algeria, but his relatives in the port of Algiers never saw him disembark. UN وتفيد التقارير بأن السيد منصور صعد في 22 شباط/فبراير 1999 على متن السفينة Liberté (ليبرتيه) من كورسيكا إلى الجزائر، لكن أقاربه الذين كانوا متواجدين في ميناء الجزائر لم يروه يغادر السفينة.
    September: convened meetings on the human rights situation in Iraq, together with three other NGOs; Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples; France Liberté; Organisation mondiale contre la torture, with five prominent jurists from Belgium, Canada and Spain. UN أيلول/سبتمبر: عقد اجتماعات بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق بالإضافة إلى ثلاث منظمات غير حكومية أخرى وهي حركة مناهضة العنصرية ودعوة المودة بين الشعوب، وحركة فرانس ليبرتيه والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب مع خمسة من كبار الفقهاء القانونيين من إسبانيا وبلجيكا وكندا.
    125. In flagrant violation of articles 29 and 30 of the Universal Declaration of Human Rights and article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, radio stations in Kisangani vehemently incited racial hatred while Rwandans and Ugandans were sharing power: Liberté targeted Rwandans, while RTNC/Rebelle targeted Ugandans. UN 125- وحرضت محطات الإذاعة في كيسانغاني بلهجة عنيفة على الكراهية العرقية عندما كان الروانديون والأوغنديون يتقاسمون السلطة منتهكة بذلك انتهاكاً صارخاً المادتين 29 و30 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: حيث استهدفت إذاعة " ليبرتيه " الروانديين بينما استهدفت محطة الإذاعة والتلفزيون الوطنية/المتمردون، الأوغنديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد