ويكيبيديا

    "ليبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Libyan
        
    • Libya
        
    • Libyan-registered
        
    Why were you renting flats to a Libyan terrorist cell in Brussels? Open Subtitles لماذا كنت تقوم بتأجير الشقق إلى خلية إرهابية ليبية في بروكسل؟
    However, violent clashes are reported in and around Zawiyah, where Libyan tanks and armoured cars attempting to break into the city have been repelled by opposition fighters. UN ومع ذلك، ترد الأنباء عن وقوع اشتباكات عنيفة في الزاوية وما حولها، حيث صد مقاتلو المعارضة دبابات ومركبات مدرعة ليبية كانت تحاول اقتحام المدينة.
    The law requiring school fees to be paid for children born to a Libyan woman and a foreign man, meanwhile, had been changed. UN والقانون الذي يقضي بدفع رسوم مدرسية عن الأطفال المولوديين لأم ليبية وأب أجنبي قد تغيَّـر.
    However, shooting continued in the Central African capital for several days thereafter, amid further reports of the involvement of troops of the Libyan Arab Jamahiriya and units of FLC acting in support of the Government. UN بيد أن إطلاق الرصاص استمر في تلك العاصمة من عواصم وسط أفريقيا، لمدة عدة أيام بعد ذلك، بينما وصلت تقارير أخرى عن اشتراك قوات ليبية ووحدات من جبهة تحرير الكونغو لمساندة الحكومة.
    Israel downed a Libyan civilian aircraft in 1971. UN كما أسقطت إسرائيل طائرة مدنية ليبية عام 1971.
    Head of various Libyan committees and delegations, including: UN رئيس لجان، ووفود، ليبية متنوعة بما في ذلك:
    :: Supervision of theses and researchers of post-graduate students in Libyan and Arabic Universities UN :: قام بالإشراف على أطروحات وأبحاث طلبة الدراسات العليا في جامعات ليبية وعربية
    General People's Committee Decision No. 37 of 1373 from the death of the Prophet (AD 2005) concerning the declaration of a Libyan fisheries protection zone in the Mediterranean Sea UN قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 37 لسنة 2005، بشأن إعلان منطقة حماية صيد ليبية بالبحر المتوسط
    A Libyan fisheries protection zone in the Mediterranean Sea is hereby declared in accordance with the text of the annexed declaration. UN تعلن منطقة حماية صيد ليبية في البحر المتوسط وفقا لنص الإعلان المرفق.
    This involves the destiny of the five Bulgarian nurses and one Palestinian doctor condemned to death by a Libyan court in Benghazi. UN وهي تتعلق بمصير خمس ممرضات بلغاريات وطبيب فلسطيني حكمت عليهم محكمة ليبية في بنغازي بالإعدام.
    If the birth takes place during the pilgrimage, the head of the pilgrimage group must notify the birth to the nearest Libyan consulate. UN وإذا حدثت الولادة أثناء القيام بالحج فيتولى رئيس بعثة الحج إبلاغ الواقعة إلى أقرب قنصلية ليبية.
    They were then transported in a private Libyan jet to Tripoli, and upon arrival, taken to Abu Salim prison in Tripoli. UN فنقلا إلى طرابلس في طائرة ليبية خاصة، وأُخذا فور وصولهما إلى سجن أبو سليم في طرابلس.
    The other complainants are his wife, Z.A., a Libyan national born in 1970, and their five children. UN وأصحاب الشكوى الآخرون هم زوجته ز. أ.، وهي مواطنة ليبية من مواليد عام 1970، وأطفالها الخمسة.
    The other complainants are his wife, Z.A., a Libyan national born in 1970, and their five children. UN وأصحاب الشكوى الآخرون هم زوجته ز. أ.، وهي مواطنة ليبية من مواليد عام 1970، وأطفالها الخمسة.
    :: Vigilance requirement when doing business with Libyan entities; UN :: اشتراط توخي اليقظة عند إجراء معاملات تجارية مع كيانات ليبية
    The Heads of State or Government welcomed the holding on 7 July 2012 of the first Libyan national elections in more than four decades. UN 292 - رحب رؤساء الدول والحكومات بعقد أول انتخابات وطنية ليبية في 7 تموز/يوليه 2012 منذ أكثر من أربعة عقود من الزمن.
    91. Clearly, the decades-long existence of a Libyan State without proper institutions and rule of law was still a source of concern. UN 91 - ورأى أن وجود دولة ليبية بدون مؤسسات سليمة وغيبة لسيادة القانون لعدة عقود، ما زال يشكل مصدراً للقلق.
    Sustained engagement is needed to ensure the emergence of Libyan institutional governance structures in this sector. UN ومن الضروري وجود التزام مستمر لكفالة ظهور هياكل إدارية مؤسسية ليبية في هذا القطاع.
    The uprising in Libya has led to the collapse of many Libyan institutions, including the security sector and mechanisms such as border control. UN وقد أدت الانتفاضة في ليبيا إلى انهيار مؤسسات ليبية كثيرة، بما في ذلك قطاع الأمن وآليته مثل مراقبة الحدود.
    Likewise any monies passing from a Libyan company to a foreign client would go through the Central Bank, which would benefit from the fees generated. UN كذلك، فإن أي أموال تمر من شركة ليبية إلى عميل أجنبي تمر عبر المصرف المركزي، الذي يستفيد من الرسوم الناتجة.
    " On 29 March 1997, a Libyan-registered aircraft flew from Tripoli, Libya, to Jeddah, Saudi Arabia. UN " في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٧، أقلعت طائرة ليبية التسجيل من طرابلس بليبيا إلى جدة بالمملكة العربيــة السعوديــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد