To make sure the magic within it could not spread widely. | Open Subtitles | ليتأكد أن السحر الموجود بداخله أن لا ينتشر بشكل واسع |
Lawyer, and I'm sure he's here to make sure there's no problem. | Open Subtitles | محاميها , وأنا متأكدة أنه هنا ليتأكد من عدم وجود مشاكل |
He exposed himself to make sure she's still safe. | Open Subtitles | لقد عرض نفسه بشكل مكشوف ليتأكد أنها بأمان |
Anyone with any kind of training would have used far more pressure, making sure the trachea was severed. | Open Subtitles | أي أحد كان لديه خبرة في هذا كان ليستخدم بعض الضغط ليتأكد أن القصبة الهوائية أنقطعت |
He relives days to ensure that those victims once again die. | Open Subtitles | إنه يُعيد الأيام ليتأكد أن هؤلاء الضحايا سيموتون مرّة أخري |
You're like the guy behind the roulette wheel... watching the customers to make sure they don't crook the house. | Open Subtitles | و تكون كالشخص الذى يكون خلف عجلة لعبة القمار يراقب الزبائن ليتأكد أنهم لا يغشون فى اللعب |
He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun. | Open Subtitles | و لقد أستخدم رينجو ليتأكد من أنك لن تفسد متعته |
make sure we're not building a bird's nest on the ground. | Open Subtitles | ليتأكد أننا لا نخطط لبناء عش طيور لا قيمة له |
He's here to make sure the Zero Zombies don't get sneaked in. | Open Subtitles | أنه هنا ليتأكد من أن فرقة زيرو زومبي لن تتسلل للمسابقة |
Occasional D.C. lifer sprinkled into the mix to make sure the trains run on time. | Open Subtitles | أضفنا بعض السياسيين العريقين إلى الطاقم ليتأكد من سير الأمور كما يجب |
To make sure he was the only one who could find her. | Open Subtitles | ليتأكد أن يكون هو الوحيد القادر على العثور عليها |
He left no trace evidence and did everything he could to make sure the body was never found, which is how I found him. | Open Subtitles | لم يترك أى دليل لتعقبه وبذل قصارى جُهده ليتأكد من ألا يتم إيجاد الجُثة أبداً وهذه هي الطريقة التي وجدته بها |
Your dad was always around to make sure that didn't happen. | Open Subtitles | أباك كان في الجوار دائماً ليتأكد من ألا،يحدث هذا |
He went to a lot of trouble to make sure that you were safe. | Open Subtitles | . لقد خاض الكثير من المشاكل ليتأكد بأنك في مأمن |
And that's why he's prepared to sacrifice Emma Peters to make sure it doesn't happen. | Open Subtitles | و لهذا السبب هو يحضر للتضحية بأيما بيترز ليتأكد بأن لا يتحقق تلك الأتفاقية |
He's got his kids at the office, making sure they're safe. | Open Subtitles | فقط بالطريقة التي تتخيلينها هو أحضر أطفاله للمكتب ليتأكد من كونهم بأمان |
He was at your locker making sure that you got those flowers. | Open Subtitles | لقد كان بخزانتك ليتأكد من حصولك على تلك الزهور |
She asked what the international community could do to ensure the Iranian authorities' genuine engagement with the special procedures. | UN | وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله ليتأكد من المشاركة الحقيقية للسلطات الإيرانية في الإجراءات الخاصة. |
More time was needed to confirm that the new format would meet these requirements. | UN | وقال إنه بحاجة إلى مزيد من الوقت ليتأكد من أن الصيغة الجديدة تفي بتلك الشروط. |
Oh, he just went out to check the perimeter, make sure you're safe. | Open Subtitles | لقد خرج فقط لتفقد المحيط ليتأكد أنكما بآمان |
These people you say are being killed by Polonium, well, he's only having her do it to see if it works. | Open Subtitles | الضحايا الذي قلت أنهم قتلو بالبولونيوم هو فقط يجعلها تقتلهم ليتأكد من أن البولونيوم يعمل .. |
He was probably checking to see if it was still active. | Open Subtitles | احتمال أنه جرب بطاقته ليتأكد أنها لا زالت مفعلة |
to make certain you don't interfere with his plan to hunt the Spanish galleon. | Open Subtitles | ليتأكد أنك لن تتدخل في خطته لصيد السفينة الأسبانية. |
3. The Group conducted investigations in a number of areas to determine whether violations of Security Council sanctions had actually taken place. | UN | 3 - وأجرى الفريق تحقيقات في عدد من المناطق ليتأكد إن كانت جزاءات مجلس الأمن قد انتُهكت فعلا. |