Your lungs aren't in your neck, they're in your chest. | Open Subtitles | ،رئتيك ليستا موجودتين في عنقك .بل إنهما في صدرك |
If I wanted to make sure my wife and daughter aren't here, where would I go? | Open Subtitles | إذا أردت التأكد أن زوجتي وابنتي ليستا هنا، أين سأذهب؟ |
Please tell me those siren wretches aren't also witches. | Open Subtitles | أخبريني رجاء أن هاتين الحوريتين الحقيرتين ليستا ساحرتين أيضًا. |
These areas are unique neither in their proximity to shipping channels nor in the poverty of their communities. | UN | وهاتين المنطقتين ليستا متفردتين من حيث قربهما من القنوات الملاحية أو من حيث فقر مجتمعاتهما. |
I know They're not mine. They're still my responsibility. | Open Subtitles | أعلم أنّهما ليستا ابنتيّ، لكنّهما مسؤوليّتي. |
The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. | UN | وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير. |
These two States are not neighbours; they are coextensive, in terms of both population and geography. | UN | أولا هاتان الدولتان ليستا متجاورتين، بل متداخلتان وممزقتان من الناحية السكانية والجغرافية. |
However, she felt that the Third Committee and the Commission on Human Rights were not the appropriate forums in which to discuss the draft resolution and that doing so distorted the work of the relevant competent human rights bodies. | UN | غير أنها ترى أن اللجنة الثالثة ولجنة حقوق الإنسان ليستا المحفلين المناسبين لمناقشة مشروع القرار، وأن عمل ذلك ينال من أعمال هيئات حقوق الإنسان المختصة. |
Well, Haley and Lily aren't the only ones starting school. | Open Subtitles | حسنا,ليلي و هايلي ليستا الوحيدتان اللتان ستبدأن الدراسة |
Truth to tell, my eyes aren't so good these days so when I do look in the looking-glass I be glad I cannot see so well. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة, عيناين ليستا بحالٍ جيدة هذه الأيام عندما أرى في المرآة أسعد بأنني لا أرى جيداً |
There are one or two pieces in you collection that aren't as authentic as they look. | Open Subtitles | ثمّة قطعة أو اثنتان بمجموعتك ليستا أصليّتين كما تبدوان |
Especially if your instruments aren't exactly tuned to each other. | Open Subtitles | خاصة ان آلاتكما ليستا متماشيتين مع بعضهما البعض |
Your cheeks aren't that pink, your lips aren't that red, and your eyelashes aren't that long. | Open Subtitles | وجنتك ليست ورديه بما يكفي وشفتاك ليستا حمراوتين بما يكفي ورموشك ليست طويلة بما يكفي |
Although they are identical twins, they aren't completely identical. | Open Subtitles | بالرغم من أنهما توأم متماثل، فهما ليستا متطابقتين تماماً. |
However, neither the CTBT nor the NPT are adequate guarantees against the threat of a nuclear holocaust. | UN | بيد أن كلتا المعاهدتين ليستا ضمانا كافيا ضد التهديد بمذبحة نووية. |
neither of which is on his diet. Come on. | Open Subtitles | وكلاهما ليستا ضمن حميته الغذائية |
11. Two States neither Parties nor Signatories to the Convention, participated in the Meeting of States Parties as observers, in accordance with rule 44, paragraph 2 (a): Israel, Kazakhstan. | UN | 11- وشاركت دولتان ليستا بطرفين في الاتفاقية ولا بموقعتين عليها في أعمال اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب، وفقاً للفقرة 2(أ) من المادة 44، وهما: إسرائيل وكازاخستان. |
Well, They're not so much cold as just under-oxygenated. | Open Subtitles | لا إنهما ليستا باردتين، وإنما هذا بسبب نقص الأكسجين |
Don't worry. They're not poison. They're aspiring. | Open Subtitles | لا تقلقي، ليستا مسمومتَين إنّهما حبّتا أسبرين، تخفّفان الألم |
The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. | UN | وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير. |
Science and Technology are two areas that are not encouraging to many female students to pursue in their secondary education. | UN | مادتا العلوم والتكنولوجيا ليستا من ميادين الدراسة التي تشجع كثيراً من الطالبات على مواصلة الدراسة في المرحلة الثانوية. |
While the two views seem diametrically opposed, they are not. | UN | وبالرغم مما يبدو من تقابل في وجهتي النظر هاتين إلا أنهما ليستا كذلك في الحقيقة. |
With regard to the question of which delegations had been approached on the subject of the Executive Director, he said that efficiency and effectiveness were not the exclusive prerogatives of certain States or regions. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ماهية الوفود التي تم الاتصال بها بشأن مسألة المدير التنفيذي، قال إن الكفاءة والفعالية ليستا حكرا خالصا على بعض الدول أو المناطق. |