ويكيبيديا

    "ليستخدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for use by
        
    • be used by
        
    • for the use
        
    • use it
        
    • to use
        
    • the use of the
        
    Guidance is also being developed on the formulation of legislation for use by practitioners at national level. UN ويجري أيضا وضع توجيهات بشأن صياغة التشريعات ليستخدمها الأخصائيون على الصعيد الوطني.
    UNICEF will continue working with practitioners to develop standards for use by development professionals. UN وستواصل اليونيسيف العمل مع الممارسين من أجل وضع معايير ليستخدمها المتخصصون في مجال التنمية.
    Other confiscation took place in connection with the building of more so-called bypass roads for use by the Jewish settlers. UN وصودرت أراض أخرى من أجل بناء مزيد مما يسمى بالطرق الجانبية ليستخدمها المستوطنون اليهود.
    Now the inventions that powered the world could be used by anyone free of charge. Open Subtitles الان اختراعات تيسلا التي زودت العالم بالطاقه صارت مجانيه لاي شخص ليستخدمها
    The Office is also establishing, for the use of participants, dedicated websites for each of the workshops it organizes. UN وحاليا يعمل المكتب أيضا على إنشاء مواقع مكرسة لكافة حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون.
    working over the coming months with unionlearn to produce both generic and targeted resources for use by Union Learning Representatives to encourage progression by learners to Level 2 and beyond; UN العمل في الشهور القادمة مع برنامج النقابات المهنية التعليمي لإيجاد موارد نوعية ومستهدفة ليستخدمها ممثلو برنامج النقابات المهنية التعليمي لتشجيع تقدم المتعلمين إلى المستوى 2 وما بعده؛
    Preparation of basic police training manuals for PNC for use by its trainers UN إعداد أدلة تدريب أساسية على عمل الشرطة للشرطة الوطنية الكونغولية ليستخدمها القائمون على تدريبها
    It also set up the Banaban Trust Fund into which it deposited royalties for use by the Banaban community. UN وأنشأت أيضاً الصندوق الاستئماني للبانابيين الذي أودعت فيه عائدات ريعية ليستخدمها المجتمع البانابي.
    Preparation of basic police training manuals for PNC for use by its trainers UN :: وضع كتيبات تدريب أساسية على عمل الشرطة للشرطة الوطنية الكونغولية ليستخدمها المدربون التابعين لها
    Create standardized multilingual glossary of terminology for use by language staff at all conference services duty stations. UN وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    It will also preserve an electronic record of the prosecution case for use by judges in the preparation of their judgements. UN وسيتيح أيضا الاحتفاظ بسجلات إلكترونية لملفات الدعاوى ليستخدمها القضاة في إعداد أحكامهم.
    Banks operating in the Turks and Caicos Islands have adopted the Centre's business plan format for use by their clients. UN واعتمدت المصارف العاملة في جزر تركس وكايكوس صيغة الخطة التجارية للمركز ليستخدمها عملاؤها.
    On project monitoring, the portal to which progress reports are uploaded for use by UNODC management and external stakeholders was not up to date. UN وفيما يتعلق برصد المشاريع، لم تكن البوابة الإلكترونية التي تُحمّل عليها التقارير المرحلية ليستخدمها مديرو المكتب وأصحاب المصلحة الخارجيون تتضمن أحدث البيانات.
    (i) Decision support systems for use by security officials within the accountability framework; UN ' 1`نظم دعم عمليات اتخاذ القرار ليستخدمها مسؤولو الأمن في إطار المساءلة؛
    An audible version was developed for use by people with seeing difficulties. UN ووضعت نسخة صوتية ليستخدمها من يعاني من صعوبات في النظر.
    The database was specifically designed for use by earth scientists, mining engineers and governmental policy makers. UN وصممت قاعدة البيانات هذه خصيصا ليستخدمها علماء اﻷرض ومهندسو التعدين ومقررو السياسات الحكومية.
    Finland is ready to offer her radionuclide monitoring stations that fully meet the criteria to be established for use by the IMS. UN وفنلندا على استعداد لتقديم ما تملكه من محطات رصد النويدات المشعة، التي تستوفي المعايير المزمع وضعها، ليستخدمها نظام الرصد الدولي.
    Additional provision is made for the rental of 10 locations to be used by teams of five military observers who will be deployed at critical points to control ingress or egress of weapons in the mission area. UN ورصـــد اعتمــاد اضافي لاستئجار ١٠ مواقع ليستخدمها أفرقة يتكون كل منها من خمسـة مراقبين عسكريين سيتم وزعهم في نقاط حساسة لمراقبة دخول وخروج اﻷسلحة في منطقة البعثة.
    :: Organization of 11 induction training modules using an adult learning-based approach for new corrections officers to be used by the Bureau of Corrections and Rehabilitation to train 70 new corrections officers UN :: تنظيم 11 وحدة تدريب توجيهي باستخدام نهج قائم على تعلم الكبار من أجل موظفي الإصلاحيات الجدد ليستخدمها مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل لتدريب 70 من موظفي الإصلاحيات الجدد
    The Office is also establishing, for the use of participants, dedicated websites for each of the workshops it organizes. UN ويعمل المكتب حاليا على إنشاء مواقع شبكية مكرس كل منها لحلقة من حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون.
    Purchase of three armoured vehicles for the use of the Operation Support Officers in the Gaza Strip UN شراء ثلاث مركبات مدرعة ليستخدمها موظفو الدعم التشغيلي في قطاع غزة
    It demeans the Convention to use it as a vehicle to drive the political agendas of parties to a negotiating process. UN كما أنه ينتقص من الاتفاقية ليستخدمها أداة للدفع بالخطط الخاصة لبعض اﻷطراف في عملية مفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد