ويكيبيديا

    "ليست حصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are not exhaustive
        
    • is not exhaustive
        
    • was not exhaustive
        
    • was not exclusive
        
    • is not an exhaustive
        
    • are not exclusive
        
    • not exclusively
        
    • is not exclusive
        
    • is neither exhaustive
        
    • are not mutually exclusive
        
    The examples cited are not exhaustive but are aimed at providing a good overview of the practices reported. UN والأمثلة المستشهد بها ليست حصرية ولكنها تهدف إلى تقديم نظرة عامة جيدة على الممارسات المبلغ عنها.
    Paragraph 1 of the Recommendation states that article II, paragraph 2, of the Convention should be applied recognizing that the circumstances described therein are not exhaustive. UN فالفقرة 1 من التوصية تنص على أن تُطبق الفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية مع إدراك أن الحالات المذكورة فيها ليست حصرية.
    It continues to cite specific causes of internal displacement but does so in such a way that the list compiled is not exhaustive. UN ويواصل التعريف اﻹشارة إلى أسباب معينة للتشريد الداخلي ولكنه يفعل ذلك بطريقة يُستفاد منها أن القائمة التي جرى تجميعها ليست حصرية.
    It should be noted that this list is not exhaustive. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست حصرية.
    However, the wording of the provision made it very clear that the list was not exhaustive. UN ومع ذلك، فقد أوضح نص الحكم النموذجي بجلاء أن هذه القائمة ليست حصرية.
    However, while primary, that responsibility was not exclusive. UN غير أن هذه المسؤولية الرئيسية ليست حصرية.
    With regard to article 19 on equality, it was stressed that the list of prohibited grounds is not an exhaustive one. UN وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية.
    The model provisions are not exhaustive and only provide for the core provisions. UN والأحكام النموذجية ليست حصرية ولا تنص إلا على الأحكام الجوهرية.
    “The Council recalls that the arrangements described above are not exhaustive. UN " ويذكﱢر المجلس بأن الترتيبات الوارد بيانها أعلاه ليست حصرية.
    The purpose of this recommendation, which relates to the application of article II, paragraph 2, of the Convention, is to secure recognition that the circumstances described in that provision are not exhaustive. UN إنّ الغرض من هذه التوصية، المتصلة بتطبيق الفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية، هو كفالة التسليم بأنّ الظروف المبيّنة في ذلك الحكم ليست حصرية.
    " The Security Council recalls that the arrangements described above are not exhaustive. UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن بأن الترتيبات الوارد بيانها أعلاه ليست حصرية.
    The list of topics proposed below is not exhaustive. UN وقائمة المواضيع المقترحة أدناه ليست حصرية.
    This list is not exhaustive but is intended to indicate the scope and range of the user service function. UN وهذه القائمة ليست حصرية ولكن الهدف منها هو بيان نطاق الخدمات المقدمة للمستعملين ومداها.
    The list is not exhaustive, and additional projects will be prepared as required and as funds become available. UN والقائمة ليست حصرية. وسيجري إعداد مشاريع اضافية حسب الاقتضاء وحسب توافر اﻷموال.
    8. The range of issues included in the recommendations is not exhaustive. UN 8- ومجموعة المسائل المدرجة في التوصيات ليست حصرية.
    It was noted that the list of documents was not exhaustive and that additional documents might be added. UN وأُشير إلى أنّ قائمة الوثائق هذه ليست حصرية وأنه يمكن إضافة وثائق أخرى إليها.
    The phrase " cooperation includes " could be replaced with the phrase " cooperation may include " to indicate that the list was not exhaustive. UN ويمكن الاستعاضة عن عبارة " يشمل التعاون " بعبارة " يمكن أن يشمل التعاون " للإشارة إلى أن القائمة ليست حصرية.
    68. Paragraph 2 made it clear, through the word " include " , that the list contained therein was not exhaustive. UN 68 - وأفاد بأن الفقرة 2 توضح من خلال كلمة " تشمل " ، أن القائمة الواردة فيها ليست حصرية.
    Concerning the " without prejudice " clause in paragraph 2 of draft article 1, it was important to clarify further that the list of special immunity regimes was not exclusive. UN وبخصوص عبارة " دون الإخلال " المستخدمة في الفقرة 2 من مشروع المادة 1، أكدت أن من المهم زيادة إيضاح أن قائمة نظم الحصانات الخاصة ليست حصرية.
    It is important to note that this is not an exhaustive list of staff who have lost their lives, but only those which the Department can corroborate. UN ومن المهم ملاحظة أن القائمة ليست حصرية بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم ولكنها تضم فقط الحوادث التي بوسع الإدارة توثيقها.
    These categories are not exclusive but shade into one another. UN وهذه الفئات ليست حصرية ولكنها تتداخل في بعضها البعض.
    Oh. This is a lesbian party. Well, not exclusively, but, um, mostly. Open Subtitles اوه، هذه حفلة سحاقيات حسناً، ليست حصرية على السحاقيات
    While Article 24 of the Charter confers chief responsibility for that area on the Security Council, that responsibility is not exclusive. UN ومع أن المادة 24 من الميثاق تنيط المسؤولية الرئيسية عن ذلك المجال بمجلس الأمن، فإن تلك المسؤولية ليست حصرية.
    The list of innovative mechanisms examined in this Report is neither exhaustive, nor prescriptive. UN إن قائمة الآليات الابتكارية التي فحصت في هذا التقرير ليست حصرية ولا هي فرضية.
    The results of these measures may appear to be contradictory, but they are not mutually exclusive. UN وقد تبدو نتائج تلك التدابير متعارضة، لكنها ليست حصرية بشكل متبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد