No, it's not. But I'm risking everything to be here. | Open Subtitles | كلا، ليست كذلك ولكني أخاطر بكل شيء لأكون هنا |
They'll call it a suicide, but we both know it's not. | Open Subtitles | هم سيقولون بإنها انتحار لكن كلانا يعلم بإنها ليست كذلك |
No, it isn't because his reliability as a witness can't be ignored. | Open Subtitles | لا, إنها ليست كذلك بسبب الموثوقية وانه لا يمكن تجاهل الشاهد |
Third, Russia was not and is not an occupying Power. | UN | وثالثاً، لم تكن روسيا قوة محتلة وهي ليست كذلك. |
I agree. People might think she's a pretend farmer, but she's not. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، يعتقد الناس أنها تتظاهر بأنها مزارعة لكنها ليست كذلك |
But my camera isn't. It doesn't know how to lie. | Open Subtitles | ولكن كاميرتي ليست كذلك إنها لا تعرف كيف تكذب |
it's not. It's fresh paint over an area that's been welded. | Open Subtitles | لا ليست كذلك , انه دهان جديد منطقة تم لحمها |
It's maybe a little crazy, but maybe it's not. | Open Subtitles | ربما تكون مجنونه قليلًا , وربما ليست كذلك |
I'm not trying to say it's their fault, because it's not. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أقول أنها غلطتهم لأنها ليست كذلك |
Looks like a granuloma on the MRI, but it's not. | Open Subtitles | بدت كورم حبيبي بصورة الرنين المغنطيسي لكنها ليست كذلك |
And it's supposed to be a big adventure, but it's not. | Open Subtitles | و من المفترض أن تكون مغامرة كبيرة لكنها ليست كذلك |
Even right now, I'm not 100% sure it isn't. | Open Subtitles | حتى الآن، لست متيقناً تماماً أنها ليست كذلك. |
I'm not going to say that it's like being attacked by a bear because it isn't. | Open Subtitles | أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك. |
The act of volunteering is well-known throughout the world, even if the word as such is not. | UN | والعمل التطوعي معروف تماماً في العالم بأسره، حتى ولو كانت الكلمة ليست كذلك. |
According to the Secretary-General, that is not the case at the present time. | UN | ووفقا للأمين العام، فإن الحالة ليست كذلك في الوقت الحالي. |
she's not your child, not according to the world. | Open Subtitles | إنها ليست طفلتك ليست كذلك بالنسبة إلى العالم |
I know that seems like the right choice, but life doesn't work that way. | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو الخيار الصحيح لكن الحياة ليست كذلك |
He might tell you it's a good thing, but it ain't always. | Open Subtitles | ربما يخبرك أنها شئٍ جيد ولكنها ليست كذلك دائمًا |
They seem like accidents to us, but they're not. | Open Subtitles | ويبدو انهم مثل الحوادث لنا، ولكنها ليست كذلك. |
You need somebody watching your six,'cause I promise you they aren't. | Open Subtitles | تحتاج شخص يراقب ستة بك، 'السبب أنا أعدكم أنها ليست كذلك. |
Come on, darling, it's not like that. | Open Subtitles | ..بالله عليك، ياعزيزتي إنها ليست كذلك إنها كمتاهة بقطار الأنفاق |
- Oh... I need you to tell me, because the teacher said it wasn't. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني، لأن الأستاذ قال إنها ليست كذلك. |
Paragraph 8, however, asserts in a wholly conclusory fashion that a number of propositions are customary international law which, to speak plainly, are not. | UN | بيد أن الفقرة ٨ تجزم بطريقة استنتاجية بحتة أن عددا من الافتراضات هي قانون دولي عرفي في حين أنها، ببساطة، ليست كذلك. |
But she isn't, that's the thing. She's become this whole other person. | Open Subtitles | ولكنها ليست كذلك, هذا هو الأمر لقد اصبحت شخص مختلف تماماً |
However, that was not the case, as the focus of the Institute's new work on research was methodology, which was not a UNU competence. | UN | ولكن الحالة ليست كذلك حيث أن العمل الجديد للمعهد بشأن البحث يهتم بالمنهجية، وهي ليست مجال تخصص الجامعة. |
Human Rights Watch welcomed the fact that many countries behaved as if they were parties to the Ottawa Convention although they were not. | UN | وترحب منظمة رصد حقوق الإنسان بقيام العديد من البلدان بالتصرف كما لو كانت طرفاً في هذا الصك مع أنها ليست كذلك. |
No, she doesn't. Hey, I read your scans. | Open Subtitles | لا، ليست كذلك بالمناسبة، لقد قرأت نتائج تصويرك الشعاعي |