The outcome of this session of the Disarmament Commission is not what my delegation had hoped for. | UN | إن نتائج هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ليست كما كان يأمل فيه وفد بلادي. |
The relationship between staff representatives and the International Civil Service Commission (ICSC) was also not what it should be. | UN | كما أن العلاقة بين ممثلي الموظفين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليست كما يجب أن تكون. |
I realize it's not as strong a lead as a dead canary, | Open Subtitles | وأنا أدرك انها ليست كما قوية في النتيجة حيث الكناري الميت، |
She's not as fast or as strong as she used to be. | Open Subtitles | انها ليست كما سريعة أو كما قوية لأنها اعتادت ان تكون. |
She's- well, she's not like I thought at all. She's amazing. | Open Subtitles | إنها, لا أعلم, إنها أبداً ليست كما اعتقدتها, إنها مذهلة |
or your health and fitness isn't up to par, that's not who you are. | Open Subtitles | أو أن صحتك ولياقتك ليست كما يلزم فإن هذا ليس من هو أنت |
Your Majesty, I must admit the results of my research aren't what I anticipated. | Open Subtitles | جلالتك, اعترف ان نتائج ابحاثي ليست كما توقعت. |
The information provided is not what it should be. | UN | فالمعلومات المقدمة ليست كما ينبغي أن تكون. |
It's certainly an unorthodox proposal, and it's certainly not what these trusts were intended for. | Open Subtitles | بالطبع هذا اقتراح غير تقليدي وأن هذه الشركات ليست كما تزعم. |
! - Hey, I told you, everything is not what it seems. | Open Subtitles | مهلاً، قلت لك أن الأمور ليست كما تبدو للعيان |
I suspect this incident at the bank is not what it seems, but rather the first shot in a larger, coordinated assault aimed directly at me. | Open Subtitles | أفترض أن حادثة البنك هذه ليست كما تبدو لكنها بالأحرى الطلقة الأولى خلال هجوم كبير منسق مصوب مباشرة نحوي |
My aim was noble, even if the outcome was not what I had hoped, and that sustains me. | Open Subtitles | هدفي كانَ نبيل حتّى لو كانت النتائج ليست كما تأملت وذلكَ كان قاسٍ عليّ |
I see a car... it's not as you told me. | Open Subtitles | أري سيارة ليست كما أخبرتني إنها سوداء .. مرحباً |
And it's not as if I actually killed her plant. | Open Subtitles | وانها ليست كما لو أنا فعلا قتل النباتات لها. |
Later the buyer's customers complained that the coins were not as described in the certificates and they doubted of their authenticity. | UN | وفيما بعد اشتكى زبائن المشتري بأنّ النقود ليست كما وُصفت في الشهادات، وتشكّكوا في أصالتها. |
It's not like she was the Blessed Virgin, is it? | Open Subtitles | إنها ليست كما تبدو بأنها العذراء المقدسة، أليس كذلك؟ |
I don't know, it's not like I intended for any of this to happen either, you know? | Open Subtitles | أنا لا أعرف، انها ليست كما قصدت لأي من هذا يحدث إما، كما تعلمون؟ |
You just need to know that your mom is not like you remember. | Open Subtitles | عليك فقط أن تعرف بأن أمك ليست كما تتذكرها |
No, she's not who you think. Look, she's a thief. | Open Subtitles | لا , هي ليست كما تعتقد إنها لِصة |
IT MEANS THAT THINGS aren't what THEY APPEAR TO BE. | Open Subtitles | ذلك يعني أن الأشياء ليست كما تبدو عليها |
It isn't as if you were looking for it, is it? | Open Subtitles | انها ليست كما لو أنك تبحث عنها, أليس كذلك؟ |
Well, you may have lost your focus, but I'm gonna prove that Charlotte Cross isn't what she seems. | Open Subtitles | حسناً ربما أنت فقدت تركيزك ولكن سوف أثبت أن شارلوت كروس ليست كما تبدو |
She's not who she says she is, and her company is not what it claims to be. | Open Subtitles | إنها ليست من تزعم، وشركتها ليست كما تزعم |
I gotta admit, this place is nothing like I thought. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، هذه البلدة ليست كما تصورتها |
Let me tell you, they're not at all what you would expect. | Open Subtitles | دعني أخبرك هذا إنها ليست كما تتوقع على الإطلاق |