I alone have to save you in the future, and I'm going to, but not by changing it. | Open Subtitles | يجب أن أنقذكِ أنا فقط في المُستقبل، وسأفعل هذا ليس بواسطة تغييري له بل باحتضانه |
It was pointed out to me, not by Bonnie, that whatever attention I bring to the cause will be buried under the controversy of my methodology, so I'm gonna find another way. | Open Subtitles | لقد تمت الإشارة لي ليس بواسطة بوني أي ما كان الانتباه لإحضار سبب من أجل انهاء الجدل حول منهجي |
He's got to get around somehow, just not by rental car. | Open Subtitles | إنّه يتنقّل بطريقة ما، لكن ليس بواسطة سيّارة مؤجّرة. |
The Declaration of Independence established our rights by saying that they were created not by government, but by the Creator. | Open Subtitles | إعلان الإستقلال أسس حقوقنا بالقول بأنها وُضعت ليس بواسطة الحكومة بل بالخالق |
The lettering is slightly irregular, which means it was done by hand, and not by some locked-off engraving machine. | Open Subtitles | الحروف غير منتظمة بعض الشيء مما يعني أنها كانت مكتوبة باليد و ليس بواسطة آلات النقش |
And this challenge had been thrown down 80 years earlier, not by a glory-drunk hero, but an old man who asked awkward questions - questions which are still being asked today. | Open Subtitles | ليس بواسطة بطل مخمور و لكن بواسطة رجل عجوز الذي سأل أسئلة محرجة وهي أسئلة ما زالت تُثار حتى اليوم |
Some time ago, a number of human worlds were attacked and destroyed from space, not by the wraith, but by someone else. | Open Subtitles | منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر |
I do want to be successful, just... not by hurting people. | Open Subtitles | اريد ان اكون ناجحه لكن ليس بواسطة جرح الاخرين |
America has been hijacked. not by Al Qaeda. not by Osama bin Laden. | Open Subtitles | أمريكا أختطفت ليس بواسطة القاعدة وليس بواسطة أسامه بن لادن |
"not by the Persians, but by our own greed and gluttony for water. | Open Subtitles | ليس بواسطة الفرس ولكن بطمعنا ونهمنا للماء |
that he was already separating her from the group, setting her up to be shot -- not by Phyllis but by Katherine. | Open Subtitles | انه كان يفصلها بالفعل عن المجموعة ليضعها فى موضع التصويب ليس بواسطة فيليس ولكن بواسطة كاترين |
"No, no, not by the hair on my chinny-chin-chin" said the little pig. | Open Subtitles | لا ليس بواسطة الشعر على ذقنى هذا ما قاله الخنزير الصغير |
That intermediate commercial company was the limited liability company, which fell within the scope of draft article 13 and, as a consequence, was covered where appropriate by draft articles 9 and 10, but not by draft articles 11 and 12, which were not referred to in draft article 13. | UN | وقال إن هذا النوع من الشركات التجارية الوسيطة هي شركات المسؤولية المحدودة التي تندرج ضمن نطاق مشروع المادة 13 وبالتالي تغطى عند الاقتضاء بواسطة مشروعي المادتين 9 و 10 ولكن ليس بواسطة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين لم يُشر إليهما في مشروع المادة 13. |
These things were ordered by themselves, not by any god! | Open Subtitles | هذه الأشياء تتكون من تلقاء نفسها ! ليس بواسطة أي إله |
Both my parents were also killed, but not by a wizard. | Open Subtitles | والديّ أيضا قُتلا لكن ليس بواسطة ساحر |
She was murdered, but not by these disgusting sandwiches. | Open Subtitles | لقد قتلت ولكن ليس بواسطة الشطائر |
not by god, brothers and sisters, but by man! | Open Subtitles | ليس بواسطة الرب، أيها الإخوة والأخوات، لكن بواسطة الإنسان! |
- How can I say other when I am delivered from my chains? - not by a god. | Open Subtitles | و كيف لا أؤمن به و قد تحررت من قيودني- ليس بواسطة الرب- |
So I must present my agenda to my own people in my own time, not by appearing on American television from The White House. | Open Subtitles | ...لذا يجب أن أقدّم برنامج أعمالى لشعبى أنا فى وقتى أنا ليس بواسطة الظهور فى التليفزيون الأمريكى من البيت الأبيض |
not by a professional political operative 30 feet from the oval Office! | Open Subtitles | ليس بواسطة خبيرة سياسية تقف على بعد 30 قدماً من المكتب البيضاوي! |