ويكيبيديا

    "ليس عليّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I don't have
        
    • don't have to
        
    • I don't got
        
    • I don't need
        
    • don't need to
        
    • I won't have
        
    • I don't gotta
        
    • I didn't have to
        
    • I shouldn't have
        
    I still will, but it's nice to know I don't have to. Open Subtitles مازلتُ سأفعل , لكن من الجيد معرفة أنه ليس عليّ ذلك
    I don't have to answer your questions. Why'd you call him anyway? Open Subtitles ليس عليّ الإجابة على أسئلتك، لماذا اتصلتِ به على أي حال؟
    66 2l3% pension, and I don't have to wait for my 30. Open Subtitles ست وستون سنة وثلثا التقاعد ليس عليّ الانتظار لإتمام 30 سنة
    - ♪ I don't got to pay no more ♪ - Never again! Open Subtitles ليس عليّ أن أدفع بعد الآن ♪ أبدا مرة أخرى
    I don't need to get on the goddamn rooftops Open Subtitles ليس عليّ أن أقف فوق أسطح المباني اللعينة.
    I don't have to justify myself to you or anybody else. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    I don't have to flatter people, especially not these types. Open Subtitles ليس عليّ أن أتودّد إلى الناس, بالأخصّ هذه النوعية.
    And I don't have to tell you he's well-off, no? Open Subtitles و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟
    Also, I don't have to give money, do I? Open Subtitles ايضاً، ليس عليّ التبرع بالمال، اليس كذلك ؟
    I don't have to be CEO, right? Open Subtitles إذاً ليس عليّ أن أصبح الرئيس التنفيذي، صحيح؟
    Well, since I don't have to be at work, I am going on a break, which means smoking a J and taking a nap in the trunk of my car. Open Subtitles حسناً، بم أنني ليس عليّ أن أعمل سآخذ فترة راحة، وهذا يعني أنني سأدخن وسأغفو في صندوق سيارتي
    Well, I wouldn't mind a VIP of some sort where I don't have to stand in line. Open Subtitles حسناً، لن أمانع بعضوية للأشخاص المتميزين حيث ليس عليّ الوقوف في صف
    I don't have the proof of God existence, it is up to you to prove that He doesn't. Open Subtitles ليس عليّ إثبات وجود الله الأمر عائد إليكم لإثبات انّه عير موجود
    I don't have to lift a finger, because people are gonna come at you from places you didn't even know existed, and I'm gonna enjoy every second of it. Open Subtitles ليس عليّ ان ارفع اصبعا لأن الناس سيأتون لك من اماكن لم تكوني حتى تعرفيها
    They're trying to get me to turn over whatever evidence I have, which I don't have to do for another three weeks. Open Subtitles بل يحاولون جعلها لأُظهر الدليل الذي امتلكه والذي ليس عليّ فعله لثلاث اسابيع اخرى
    No, probably not, but at least I won't have to hear it. Open Subtitles من المحتمل لا ، لكن علي الاقل ليس عليّ أنّ أسمعه
    I'm not the one being treated so I don't gotta fill this out. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي تتم معالجته لذا ليس عليّ ملئ هذه.
    I assumed that I didn't have to explain to you that you actually have to pay your bills. Open Subtitles لقد إفترضت أنه ليس عليّ أن أشرح لكي .أنه يجبُ عليكِ تسديد ضرائبك
    I shouldn't have even told you what I saw in the desert. Open Subtitles أنه ليس عليّ أن أخبرك بما رأيت في الصحراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد