ويكيبيديا

    "ليس لديهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • do not have
        
    • have no
        
    • with no
        
    • had no
        
    • did not have
        
    • they don't have
        
    • 't have a
        
    Moreover, they may not have the permission of their husband to participate in such activities or simply do not have time. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يحصلن على إذن من زوجهن للاشتراك في تلك الأنشطة أو ببساطة ليس لديهن الوقت الكافي.
    Most victims of domestic violence do not have alternative accommodation, an independent means of livelihood or the means to meet the expenses of legal proceedings. UN فمعظم ضحايا العنف المنزلي ليس لديهن مأوى بديل، ولا وسيلة معيشة مستقلة، ولا إمكانيات لدفع تكاليف إجراءات التقاضي.
    Often these are very vulnerable women, such as widows, who have no other means to earn a living. UN وكثيرا ما يكون هؤلاء نساء ضعيفات جدا، مثل الأرامل، اللائي ليس لديهن مورد آخر لكسب الرزق.
    Those Nordic types, they have no respect for fresh linens. Open Subtitles تلك الأنواع الأروبية, ليس لديهن أي احترام للبياضات الجديدة.
    Specific grants such as old age grants have helped reduce the number of women over 60 years of age with no income. UN وقد ساعدت المنح الخاصة مثل منح الشيخوخة على تخفيض عدد النساء فوق الستين عاماً من العمر اللاتي ليس لديهن دخل.
    Women and girls were systematically exploited by those in control of the camps and subjected to sexual violence and rape, but had no way of reporting violations. UN وأضافت أن النساء والفتيات يتم استغلالهن بشكل منتظم من طرف الممسكين بزمام الأمور في المخيمات ويتعرضن للعنف الجنسي والاغتصاب، ولكن ليس لديهن أي إمكانية للإبلاغ عن الانتهاكات.
    Moreover, MWCWA lent micro-credit to women who did not have capital though they wished to work. UN زيادة على ذلك، قدمت لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة قروضاً ائتمانية صغيرة للنساء اللاتي ليس لديهن رؤوس أموال ويرغبن في ممارسة العمل.
    A significant number of Roma women do not have medical insurance and therefore have no access to medical care. UN فكثير من نساء طائفة الروما ليس لديهن تأمين طبي، وبالتالي لا يمكنهن الحصول على رعاية طبية.
    :: On the subject of financial dependence, it is only a small minority of stay-at-home women that do not have direct access to the couple's financial resources. UN :: وفيما يتعلق بالتبعية المالية، أقلية من النساء ليس لديهن وصول مباشر إلى الوسائل المالية لتدبير المنزل.
    However, married women who do not have children sometimes experience difficulties in the husband's family and even from the husband himself. UN وأما النساء المتزوجات ممن ليس لديهن أطفال، فيواجهن في بعض الأحيان صعوبات داخل أسرة الزوج ومع زوجهن في أحياناً أخرى.
    However, there are not many women to be financially independent in practice, because most of women do not have an independent profession to make income. UN غير أنه لا يوجد في الواقع كثير من النساء المستقلات مالياً، لأن معظم النساء ليس لديهن مهنة مستقلة يحصلن منها على دخل.
    :: The Bail Accommodation and Support service continues to support certain women in the community who do not have a suitable address or need some extra support. UN :: وتواصل دائرة أماكن الإقامة والدعم فيما يتعلق بالكفالة، تقديم الدعم إلى بعض النساء في المجتمع المحلي اللاتي ليس لديهن عنوان مناسب أو يحتجن لبعض الدعم الإضافي.
    The benefits, which are provided free to pregnant women who have no social coverage, include the following: UN وتضمنت المنافع التي قدمت بالمجان للحوامل اللاتي ليس لديهن تغطية اجتماعية ما يلي:
    As is the case with the women in Dili, they believe they have no other means to earn a living. UN وكما هي الحال فيما يتعلق بالنساء في ديلي، فإنهن يعتقدن أنه ليس لديهن سبيل آخر لكسب الرزق.
    MoWA has passed a policy paper by the cabinet according to which underprivileged women, female beggars and those women with no financial support will be assisted. UN وقد أصدرت وزارة شؤون المرأة ورقة سياسات عن طريق مجلس الوزراء سيتم بموجبها مساعدة النساء المحرومات، والمتسولات، والنساء اللاتي ليس لديهن مورد مالي.
    These are foreign women who arrive in Italy to work, with no other desire than to send money home. UN وهؤلاء النساء الأجنبيات اللاتي يصلن إلى إيطاليا للعمل ليس لديهن رغبة سوى إرسال أموال إلى الوطن.
    She wished to know what measures and special activities had been devised to combat the persistence of stereotypes, especially given the fact that Guatemala had a large population of women who neither read nor spoke Spanish and therefore had no access to or contact with the mass media. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير والأعمال الخاصة التي تم وضعها من أجل محاربة استمرار الأنماط، وخاصة مع اعتبار أن لدى غواتيمالا عدداً كبيراً من النساء اللاتي لا يقرأن ولا يتحدثن الأسبانية ومن ثم ليس لديهن وصولاً إلى أجهزة الإعلام أو اتصالاً بها.
    7. Ms. Shin observed that 85 per cent of women in the clothing and textile industry had no employment contracts and many worked far more than the legal hours. UN 7 - السيدة شين: لاحظت أن 85 بالمائة من النساء العاملات في صناعة الألبسة والأنسجة ليس لديهن عقود عمل وأن الكثيرات منهن يعملن عددا من الساعات يفوق الحد القانوني بكثير.
    The clear majority of working mothers in part-time employment were quite content with their work; in fact they were more content than mothers who did not have a job at all or those who were working full-time. UN وتعتبر الغالبية الواضحة من الأمهات العاملات في وظائف لبعض الوقت قانعات تماماً بأعمالهن؛ وفي الواقع أنهن أكثر قناعة من الأمهات اللاتي ليس لديهن وظيفة على الإطلاق أو أولئك اللاتي يعملن كامل الوقت.
    Women in Switzerland did not have sufficient access to shelters and she would like to know what the Government was doing to address that need. UN وأشارت إلى أن النساء في سويسرا ليس لديهن فرص كافية للوصول إلى أماكن الإيواء، وهي تود أن تعرف ماذا تفعل الحكومة لسد هذا الاحتياج.
    they don't have the kind relationship that we have. Open Subtitles ليس لديهن ذلك النوع من العلاقات الذي لدينا
    they don't have a proper bed, they can't shower or brush their teeth. Open Subtitles ليس لديهن أسرّة جيّدة ولايستطعن الإستحمام ولاغسل أسنانهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد