ويكيبيديا

    "ليس لها أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have no
        
    • had no
        
    • has no
        
    • do not have any
        
    • with no
        
    • did not have any
        
    • of no
        
    • without any
        
    • has nothing to
        
    • doesn't have any
        
    • that lacked any
        
    • no effect
        
    • had nothing
        
    • have nothing to do
        
    It contends, however, that these criminal proceedings have no relevance to the present case, since they stem from a dispute between private parties. UN غير أنها تزعم أن هذه الإجراءات الجنائية ليس لها أي صلة بالقضية الراهنة إذ إنها تنبع من نزاع بين أطراف خاصة.
    Therefore the references made to this issue, together with the allegations, have no substance. UN ولهذا فإن الإشارات التي أثيرت حول هذا الموضوع، فضلاً عن المزاعم، ليس لها أي أساس.
    In most cases, the applicants were large families who had no other alternative but to build illegally and were now being left homeless. UN وطالبو التراخيص هم، في أغلب الحالات، أسر كبيرة ليس لها أي بديل سوى البناء غير القانوني، وقد أصبحت اﻵن بدون مأوى.
    The Government maintained that it had no link to any militias and that no attacks against civilians had been carried out by Government-controlled forces. UN وقد أكدت الحكومة على أنه ليس لها أي صلة بأي ميليشيا وبأن القوات الواقعة تحت سيطرتها لم تشن أي هجمات على المدنيين.
    In giving this information, France is completely transparent because it has no other weapons beside those in its operational stockpile. UN وإن فرنسا، إذ تزّوَد بهذه المعلومة، شفافة تماماً لأنها ليس لها أي سلاح آخر غير أسلحة مخزوناتها التشغيلية.
    89. Africa has the highest number of countries that do not have any monitoring system on DLDD. UN 89- وتضم أفريقيا أعلى نسبة من البلدان التي ليس لها أي نظام لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The truth is that the South Korean authorities have no right to speak about the nuclear issue on the Korean peninsula. UN والحقيقة أن سلطات كوريا الجنوبية ليس لها أي حق في الكلام عن المسألة النووية فــي شبه الجزيرة الكورية.
    The Islamic Republic of Iran regards the assertions made by the individual in question to have no basis in reality. They are pure fabrications. UN تعتبر جمهورية إيران اﻹسلامية أن التأكيدات التي صرح بها الشخص المذكور ليس لها أي أساس في الواقع وأنها مجرد تلفيقات.
    Other participants asserted that holding companies have no impact on the risk of a project. UN وأكد مشاركون آخرون أن الشركات القابضة ليس لها أي تأثير على المخاطر التي ينطوي عليها مشروع ما.
    In other words, they have no political or legal effect as far as we are concerned. UN وبعبارة أخرى ليس لها أي أثر سياسي أو قانوني فيما يتعلق بنا.
    5.1 On 4 June 2007 counsel maintained that the grounds for inadmissibility put forward by the State party had no legal foundation. UN 5-1 في 4 حزيران/يونيه 2007 أكد المحامي أن أسباب عدم المقبولية التي قدمتها الدولة الطرف ليس لها أي أساس قانوني.
    She noted the prevalence of internal trafficking and observed that border management approaches had no impact on that aspect of the phenomenon. UN وأشارت أيضاً إلى انتشار الاتجار الداخلي بالأشخاص ولاحظت أن نهوج إدارة الحدود ليس لها أي أثر على هذا الجانب من الظاهرة.
    The authorities of the host country denied orally the travel authorization request with the argument that the trip of the Ambassador of Cuba had no relation whatsoever to the official business of the United Nations. UN ورفضت سلطات البلد المضيف شفويا إذن السفر بحجة أن رحلة السفير الكوبي ليس لها أي صلة بالعمل الرسمي للأمم المتحدة.
    I should perhaps underline here that the reference to Islam and Islamic societies has no religious basis. UN وأود أن أؤكد هنا أن اﻹشارة إلى اﻹسلام والمجتمعات اﻹسلامية ليس لها أي أساس ديني.
    The Government has no influence on the content of this report. UN والحكومة ليس لها أي تأثير على مضمون هذا التقرير.
    The State party concludes that the 1999 arrest is obviously implausible and that the document supposedly issued by the Colombo police, produced in the form of an uncertified copy, has no probative value. UN وتستخلص الدولة الطرف أنه من المؤكد أن اعتقال 1999 يصعب تصديقه وأن المذكرة التي يدعي أنها صادرة عن شرطة كولومبو، في شكل نسخة غير موثقة، ليس لها أي قيمة مؤكدة.
    The reason is obvious: the most complex threats we face do not have any specific national origin, but they affect us all and have ultimately worsened the quality of life in the world and damaged the peace and well-being of our citizens. UN والسبب واضح: فأعقد التهديدات التي نواجهها ليس لها أي منبع وطني محدد، بل يحل تأثيرها فينا جميعاً وقد أضرت في النهاية بنوعية الحياة في العالم كما أضرت بالسلام وبرفاه مواطنينا.
    The Office of the Prosecutor will scan the list of documents provided and identify documents with no probative value. UN وسيقوم مكتب المدعي العام باستعراض قائمة الوثائق المقدمة وتحديد الوثائق التي ليس لها أي قيمة إثباتية.
    The wording in paragraph 13 did not have any impact on any peace processes or other issues concerning this matter. UN وقال إن الصيغة الواردة في الفقرة 13 ليس لها أي تأثير على أي عمليات سلام أو غير ذلك من القضايا المتعلقة بهذه المسألة.
    It was said that often funds were being used for items that were of no immediate use in the field, and that the solutions to the problems had to come from the Africans themselves. UN وقيل إنه غالبا ما تستخدم اﻷموال لبنود ليس لها أي نفع مباشر في الميدان، وأن حلول المشاكل يجب أن تأتي من اﻷفارقة أنفسهم.
    Human rights issues must be considered in a spirit of encouragement, understanding and dialogue, without any State being defamed for reasons unrelated to the protection of human rights. UN وقال إنه يجب النظر في مسائل حقوق الإنسان بروح من التشجيع والتفهّم والحوار دون التشهير بدولة معيّنة لأسباب ليس لها أي علاقة بحماية حقوق الإنسان.
    Good and evil has nothing to do with God. Open Subtitles الخير و الشر ليس لها أي علاقة بالله
    One that doesn't have any first class seating, by the way. Open Subtitles واحدة ليس لها أي كرسي من الدرجة الأولى لمعلوماتك
    Indeed, many of the unconventional rent creating activities of the PA that attracted much attention were arguably useful for attracting investments into a territory that lacked any secure future. UN ومن الممكن القول، جدلاً بأن العديد من الأنشطة غير التقليدية للسلطة الفلسطينية في مجال خلق الريوع والتي حظيت بقدر كبير من الاهتمام كانت أنشطة مفيدة لاجتذاب الاستثمارات إلى أرض ليس لها أي مستقبل مضمون.
    Look, the incident has no effect on the quality of this place. Open Subtitles انظري، الحادثة ليس لها أي تأثير على جودة هذا المكان؟
    Transgress in Peru had nothing to do with the love I have for your mother. Open Subtitles آثامي فى بيرو ليس لها أي علاقة بالحب الذى أكنه لأمك
    They're doing a lot of things now that have nothing to do with news. Open Subtitles هم يقومون بأشياء كثيرة الآن ليس لها أي علاقة مع الأخبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد