If you decide to run, it's not just a crime you're committing. | Open Subtitles | إذا قرّرتِ أن تهربي، الأمر ليس مجرّد جريمة ترتكبينها. |
Look, tell them that baseball is not just a game. | Open Subtitles | إسمعي أخبريهم بأن البيسبول ليس مجرّد لعبة |
It's not just an operating system. It's a consciousness. | Open Subtitles | إنّه ليس مجرّد نظام تشغيل، إنّه كيان واعٍ |
It is not just dinner, and you know that. | Open Subtitles | ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك |
Marcel is not just some guy that Klaus turned into a vampire. | Open Subtitles | -لستِ تفهمين . (مارسِل) ليس مجرّد شخص حوّله (كلاوس) لمصّاص دماء. |
The transfer of possession is not simply a method for achieving third-party effectiveness. It is an essential element for the creation of a security right by oral agreement. | UN | ونقل الحيازة ليس مجرّد طريقة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، بل إنه عنصر ضروري لإنشاء الحق الضماني باتفاق شفوي. |
Actually, it's not just a lesson for him, but you, your followers, and the entire world. | Open Subtitles | في الواقع، إنه ليس مجرّد درس له، بل لك، ولأتباعك، والعالم أجمع. |
So now he's not just a drug dealer, He's a cocaine dealer. | Open Subtitles | إذن فهو الآن ليس مجرّد تاجر مخدّرات بل تاجر للكوكايين |
Yes, I do have a bounce to my step, because something wonderful happened to me, not just a massage. | Open Subtitles | أجل ، النشاط ظاهر عليّ لأنشيئاًرائعاًحدث لي، ليس مجرّد تدليك |
It's not just a bug, it's a... giant poisonous bug! | Open Subtitles | هذا رائع إنه ليس مجرّد حشرة إنه حشرة ضخمة مسممة |
Except for it's not just a building that falls. It spreads radiation for several blocks. | Open Subtitles | عدا أنّه ليس مجرّد مبنى يسقط بل إشعاع ينتشر لعدّة أحياء |
It's not just any skin. It's synthetic skin. | Open Subtitles | في الحقيقة إنّه ليس مجرّد أيّ جلد إنه جلدٌ اصطناعي |
However, skepticism is not just blindly denying everything that is legitimate. | Open Subtitles | مع ذلك، الشك ليس مجرّد إنكار أعمى لكل ما هو شرعي. |
- It's not just some test. It's my North American Indians final. | Open Subtitles | إنه ليس مجرّد اختبار, إنه اختباري النهائي لـ (هنود امريكا الشمالية). |
The different confessions share the view that marriage is not simply a contract between two people but a social system which a man and woman have the right to enter into on condition that both shall thereafter be subject to its binding rules. | UN | وتشترك مختلف الطوائف في اعتبار أن الزواج ليس مجرّد عقد بين شخصين، بل هو نظام اجتماعي، للرجل والمرأة حق اختيار الدخول فيه على أن يخضعا بعد ذلك لأحكامه الملزمة. |
I mean, you filed 150 suits, not just one. | Open Subtitles | أعني بأنكَ قدمّت 150 دعوى قضائية ليس مجرّد واحدة. |
That's not just the same ruse. That's a signature. | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد تكرار للخدعة هذا توقيع |
This isn't just a kook with a deer rifle and a copy of "Catcher in the Rye." | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد شخص غريب التصرّفات مع بندقية ونسخة من فيلم "الحارس في حقل الشوفان" |