Under the circumstances, it is not surprising that the United Nations Secretariat seems to be responsive only to the major Powers. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس من المستغرب أن تبدو الأمانة العامة للأمم المتحدة وكأنها لا تستجيب إلا للدول الكبرى. |
Given the monumental pace of change, it is not surprising that in some respects the United Nations itself has been unable to keep pace with developments. | UN | ونظرا لوتيرة التغيير الهائلة، ليس من المستغرب أن الأمم المتحدة نفسها لم تتمكن من مواكبة التطورات في بعض الجوانب. |
It was no surprise that the system was under strain. | UN | لذا، ليس من المستغرب أن يكون النظام متعرضا للضغط. |
It should be no surprise, he commented, that the Council does not react with consistency to each case before it. | UN | وعلّق قائلا إنه ليس من المستغرب عدم تفاعل المجلس بنفس الدرجة مع كل حالة من الحالات المعروضة عليه. |
First, and Not surprisingly, multilateral measures are likely to be seen as more acceptable than unilateral ones. | UN | أولا، ليس من المستغرب أن من المرجح أن تعتبر التدابير المتعددة الأطراف أكثر قبولا من التدابير الانفرادية. |
In this new context, it was not surprising to note that UNHCR's policies and programmes had been subjected to growing external scrutiny: by host and donor States, NGOs, human rights agencies and the international media. | UN | وفي هذا السياق الجديد، ليس من المستغرب ملاحظة أن سياسات وبرامج المفوضية خضعت لتدقيق خارجي متزايد: من جانب الدول المضيفة والمانحة والمنظمات غير الحكومية ووكالات حقوق الإنسان ووسائط الاعلام الدولية. |
In rural Africa, women often walk 10 miles or more every day to fetch water and in the dry season it is not uncommon for women to walk twice that distance. | UN | ففي المناطق الريفية بأفريقيا، تقطع المرأة في كثير من الأحيان 10 كيلومترات أو أكثر سيرا على الأقدام يوميا لجلب المياه، وفي موسم الجفاف ليس من المستغرب أن يسرن ضعفي تلك المسافة. |
It is not surprising, therefore, that His Majesty was known as the ruler with the heart of the people. | UN | ولهذا، ليس من المستغرب أن جلالته كان معروفا بأنه الحاكم الذي امتلك قلوب الناس. |
Therefore it is not surprising that we have seen a progressive usurpation of the powers of the General Assembly by the Security Council. | UN | ولذلك ليس من المستغرب أننا شهدنا استلاب مجلس الأمن تدريجيا لسلطات الجمعية العامة. |
We appreciate the good work done by the Open-ended Ad Hoc Working Group in monitoring the implementation of recommendations, but it is not surprising that it has found the job daunting. | UN | ونحن نقدر العمل الممتاز الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية في رصد تنفيذ التوصيات، ولكن ليس من المستغرب أنه وجد هذه المهمة مضنية. |
10. Because of their similar professional responsibilities, it is not surprising that IAEA and the Committee have a history of close cooperation. | UN | ١٠ - وبالنظر الى مسؤولياتهما الفنية المتشابهة، ليس من المستغرب أن يكون للوكالة واللجنة تاريخ متميز بالتعاون الوثيق. |
65. It is not surprising that, in the times of the experiments of territories under mandate or in that of trust territories, considerable attention was dispensed to " territory " . | UN | 65 - ليس من المستغرب أن تولى أهمية كبيرة لمفهوم " الإقليم`` إبان تجارب الأقاليم الخاضعة للانتداب أو الوصاية. |
FDI often responds to growth with a lag and so it is not surprising that the full impact of the crisis on flows to Africa will be felt more in 2009 and beyond. | UN | وكثيراً ما تتأخر استجابة الاستثمار الأجنبي المباشر للنمو لذلك ليس من المستغرب أن الأثر الكامل للأزمة على التدفقات إلى أفريقيا سيتم الشعور به أكثر في عام 2009 وما بعده. |
In the light of these circumstances, it is no surprise that early intervention is often late in coming. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، ليس من المستغرب أن يأتي التدخل المبكر متأخرا في كثير من اﻷحيان. |
It is thus no surprise that special incentives are often given to greenfield FDI. | UN | ولذلك فإنه ليس من المستغرب أن تقدﱠم حوافز خاصة في كثير من اﻷحيان لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر التأسيسي. |
Under those circumstances, it was no surprise that the UNDCP project had failed. | UN | وأضاف أنه ليس من المستغرب في هذه الظروف أن يفشل مشروع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
47. The ongoing crisis in the Federation has Not surprisingly increased demands for this entity to be reformed. | UN | 47 - ليس من المستغرب أن الأزمة المستمرة في الاتحاد زادت المطالبات المتعلقة بإصلاح هذا الكيان. |
Because of these special vulnerabilities, we find -- Not surprisingly -- that a significant number of cult groups tailor their message specifically to women. | UN | وبسبب جوانب الضعف الخاصة هذه، ليس من المستغرب أن نجد أن عددا كبيرا من الفرق تكيف رسالتها على نحو خاص بحيث توائم المرأة. |
May, perhaps Not surprisingly, 50.4. | Open Subtitles | .. 47.4. يجوز, وربما ليس من المستغرب, 50.4. |
Given the sums involved, it was not surprising that defence counsel costs should have run well over the budget during the past three years. | UN | ونظرا للمبالغ ذات الصلة، ليس من المستغرب أن تكون تكاليف محامي الدفاع قد تجاوزت المبالغ المرصودة لهذا الغرض في الميزانية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Where there are serious concerns for the welfare and safety of children, it is not uncommon for grandparents to seek custody of the children under the Guardianship Act. | UN | في حالة وجود شواغل خطيرة تتعلق برفاه الأطفال وسلامتهم، ليس من المستغرب أن يلتمس الأجداد حضانة الأطفال بموجب قانون الوصاية. |
It is no wonder, therefore, that Ukraine is among the strongest and most consistent supporters of the efforts aimed at achieving a nuclear-weapon-free world, although we realize that the way to that goal cannot be easy and straightforward. | UN | لذلك، ليس من المستغرب أن تكون أوكرانيا من بين أقوى المدافعين عن الجهود الرامية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، وإن كنا ندرك أن الطريق إلى ذلك الهدف لا يمكن أن يكون سهلا أو مستقيما. |
So it's no surprise that I wanted to be there when she was headed for her new home at the California Science Center in Los Angeles. | Open Subtitles | لذلك فإنه ليس من المستغرب ان اردت ان تكون هناك عندما كانت متوجهة الى منزلها الجديد في مركز كاليفورنيا للعلوم في لوس انجليس. |
It is therefore Not surprising that the Organization finds itself in transition. | UN | ولهذا، ليس من المستغرب أن تجد المنظمة نفسها في مرحلة انتقالية. |
It's Not surprising that if you remove that influence, they revert to an animal state. | Open Subtitles | ليس من المستغرب إذا قمت بإزالة هذا التأثير فيَرجعون إلى الحالة الحيوانية |