ويكيبيديا

    "ليس هناك في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nothing in
        
    • that's not there in
        
    • there is in neither
        
    nothing in the current relations between the two countries justifies such a decision, nor does the general situation in the Gulf. UN والواقع أنه ليس هناك في حالة العلاقات بين البلدين ما يبرر مثل هذا القرار أو الحالة العامة في الخليج.
    There is nothing in the present case to suggest that the complainant is wanted in Turkey. UN بيد أنه ليس هناك في هذه الحالة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى مطلوب القبض عليه في تركيا.
    There is nothing in the present case to suggest that the complainant is wanted in Turkey. UN بيد أنه ليس هناك في هذه الحالة ما يشير إلى أن صاحب الشكوى مبحوث عنه في تركيا.
    There's nothing there in the dark, that's not there in the light. Open Subtitles لا شيء في الظلام، ليس هناك في الضوء.
    There's nothing there in the dark that's not there in the light. Open Subtitles لا شيء في الظلام ليس هناك في الضوء.
    there is in neither customary nor conventional international law any specific authorization of the threat or use of nuclear weapons; UN ليس هناك في القانون العرفي ولا في القانون التقليدي أي إذن محدد يبيح التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها؛
    He stressed that nothing in the Secretary-General's proposals could be interpreted as an attempt to modify programmes and priorities established by Governments. UN وقال إنه يود أن يشير الى أنه ليس هناك في مقترحات اﻷمين العام ما يمكن تفسيره على أنه محاولة لتعديل البرامج واﻷولويات التي حددتها الحكومات.
    nothing in the procedural decision just adopted, however, undermined the Secretary-General’s responsibility for identifying and implementing efficiency measures within the Organization. UN غير أنه ليس هناك في المقرر اﻹجرائي الذي اعتمد لتوه ما يقوض مسؤولية اﻷمين العام في تحديد وتنفيذ تدابير الكفاءة داخل المنظمة.
    But nothing in international law appears to preclude an act of this nature from producing legal effects at the international level and hence from being regulated by international law. UN بيد أنه ليس هناك في القانون الدولي ما يمنع فيما يبدو إمكان أن تترتب على فعل بهذه الطبيعة آثار سياسية على الصعيد الدولي، ومن ثم يخضع ﻷحكام القانون الدولي.
    Nevertheless, nothing in the draft resolution implied that Governments could not promote discussions on race, racial quotas and immigration. UN ومع ذلك ليس هناك في مشروع القرار ما يفيد أن الحكومات لا تستطيع التشجيع على إجراء مناقشات بشأن مسائل العنصر أو الحصص العنصرية أو الهجرة.
    I'm going to make this damn thing work! There's nothing in my contract about stealing from my friends. Open Subtitles سأجعل هذا الشيء ينجح! ليس هناك في عقدي مايتحدث عن السرقة
    Regarding his proposal, nothing in the rules of procedure of the Conference on Disarmament indicates that some agenda items are more important than others, and there is nothing that says that what is submitted by a senior representative, a deputy minister or a minister is more important than something submitted by an embassy attaché. UN ففيما يتعلق باقتراحه، ليس هناك في النظام الأساسي لمؤتمر نزع السلاح ما يدل على أن بنوداً من جدول الأعمال أهم من بنود أخرى، وليس هناك ما يبيّن أن ما يقدمه ممثل رفيع المستوى أو وكيل وزارة أو وزير أهم مما يقدمه ملحق بسفارة.
    However, we wish to recall that there is nothing in the agreement that compromises the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands: we have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British overseas territories in the South Atlantic. UN بيد أننا نود أن نشير إلى أنه ليس هناك في الاتفاق ما يمس بموقف المملكة المتحدة من سيادتها على جميع جزر فوكلاند: فنحن ليس لدينا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وغيرها من أقاليم ما وراء البحار البريطانية في جنوب المحيط الأطلسي.
    The model law should not impose the transfer of an application; in some countries, initiatives ex officio by courts were severely restricted, but nothing in the model law would prevent the court from indicating the proper court. UN وينبغي ألا يفرض القانون النموذجي نقل الطلب ، حيث أن مبادرات المحاكم بحكم سلطتها مقيﱠدة بشدة في بعض البلدان ، غير أنه ليس هناك في القانون النموذجي ما يمنع المحكمة من اﻹشارة إلى المحكمة ذات الاختصاص .
    " nothing in this Law prevents the court from refusing to take an action governed by this Law if the action would be [manifestly] contrary to the public policy of this State. " UN " ليس هناك في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ إجراء منصوص عليه في هذا القانون إذا كان ذلك الإجراء مخالفا [بوضوح] للسياسة العامة لهذه الدولة. "
    (3) nothing in this Convention shall be construed as creating a maritime lien. UN )٣( ليس هناك في هذه الاتفاقية ما يمكن تفسيره على أنه ينشئ امتيازاً بحرياً.
    The declaration was therefore directed to the effective and full application of international standards to all peoples, including indigenous peoples, and with that in mind, nothing in the draft should offend the sensibilities of any State or Government that valued and respected the human rights of all peoples. UN فاﻹعلان موجه، بالتالي، إلى تطبيق المعايير الدولية تطبيقا فعالا كاملا على جميع الشعوب، بما فيها الشعوب اﻷصلية، لذا، ليس هناك في مشروع اﻹعلان ما يجرح أي دولة أو حكومة تقدر وتحترم حقوق اﻹنسان لجميع الشعوب.
    There's nothing there in the dark, that's not there in the light. Open Subtitles لا شيء في الظلام، ليس هناك في الضوء.
    There's nothing there in the dark, that's not there in the light. Open Subtitles لا شيء في الظلام، ليس هناك في الضوء
    There's nothing there in the dark that's not there in the light... Open Subtitles لا شيء في الظلام ليس هناك في الضوء...
    there is in neither customary nor conventional international law any comprehensive and universal prohibition of the threat or use of nuclear weapons as such; UN ليس هناك في القانون العرفي ولا في القانون التقليدي أي حظر شامل وعام على التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها في حد ذاته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد