ويكيبيديا

    "ليشمل مجالات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to other areas
        
    • into other areas
        
    • to cover other areas
        
    • in other fields of
        
    16. Regrettably, dialogue and practical cooperation between Belgrade and Pristina have not so far extended to other areas. UN 16 - وللأسف، لم يتسع الحوار والتعاون العملي بين بلغراد وبريشتينا حتى الآن ليشمل مجالات أخرى.
    However, if the Committee wished to extend the request to other areas, he would endorse its decision. UN ولكنه بين أيضاً أنه سيمتثل لقرار اللجنة لو أعربت عن رغبتها في توسيع نطاق الطلب ليشمل مجالات أخرى.
    He also welcomed the statement that the groundwork for a cost-accounting system had been laid, and endorsed the view of the Committee on Conferences thereon. Such a system might be expanded to other areas of the Secretariat. UN وأعرب عن ارتياحه إلى البيان الذي أفاد أنه تم إرساء اﻷساس لنظام حساب التكاليف، وعن تأييده لرأي لجنة المؤتمرات بهذا الخصوص، ودعا إلى التوسع في تطبيق هذا النظام ليشمل مجالات أخرى في اﻷمانة العامة.
    The Conference also examined the extension of the guidelines into other areas, such as sustainable consumption patterns. UN ونظر المؤتمر أيضا في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل مجالات أخرى مثل أنماط الاستهلاك المستدامة.
    First used to deal with piracy, the principle had expanded to cover other areas. UN فالمبدأ، الذي استخدم في البداية للتعامل مع القرصنة، توسع ليشمل مجالات أخرى.
    If deemed useful in practice, the approach may be extended in future to other areas of technical cooperation. UN وإذا ما ارتئي هذا مفيدا من الناحية العملية، فيمكن توسيع نطاق هذا النهج في المستقبل ليشمل مجالات أخرى للتعاون التقني.
    In the longer term, the maternity model could provide opportunities to extend routine questioning to other areas of the NHS. Forced Marriages UN ويمكن أن يتيح نموذج الأمومة فرصا للتوسع في الاستبيان الروتيني ليشمل مجالات أخرى لدائرة الصحة الوطنية، في الأجل الأطول.
    Cooperation between the two bodies has now extended to other areas that are important for our countries, such as finance and trade. UN والتعاون بين الهيئتين قد توسع اﻵن ليشمل مجالات أخرى ذات أهمية لبلداننا، مثل التمويل والتجارة.
    On the issue of access to justice, the delegation stated that the programme in place focuses on criminal justice, but that the Government intends to extend it in the future to other areas, such as civil and administrative justice. UN وفيما يخص مسألة إتاحة الاحتكام إلى القضاء، ذكر الوفد أن البرنامج القائم يركز على العدالة الجنائية لكن الحكومة تعتزم توسيعه في المستقبل ليشمل مجالات أخرى مثل القضاء المدني والإداري.
    In the case of the latter, UNCTAD has considerable experience in investment policy reviews, and this approach should be extended to other areas, such as trade and commodities. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يتوفر لدى الأونكتاد قدر كبير من الخبرة في مجال عمليات استعراض سياسات الاستثمار، وينبغي توسيع نطاق هذا النهج ليشمل مجالات أخرى مثل التجارة والسلع الأساسية.
    It was however, important that the concept of cost recovery in respect of these selected programmes should not be extended to other areas of UNCTAD's technical cooperation activities. UN لكن من الأهمية بمكان ألا يتم مد نطاق مفهوم استرداد التكاليف فيما يخص هذه البرامج المختارة ليشمل مجالات أخرى من أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Extension of the scope of the topic to other areas where no genuine link of nationality existed would inevitably harm the institution of diplomatic protection. UN وإن توسيع نطاق هذا الموضوع ليشمل مجالات أخرى لا توجد فيها صلة أخرى حقيقية بالجنسية سيضر حتماً بنظام الحماية الدبلوماسية.
    Throughout the region, efforts are being carried out to reduce the dependency of the region on petroleum-related exports and to diversify the economy to other areas of production. UN وتبذل في أنحاء المنطقة جهود للحد من اعتماد المنطقة على الصادرات المتصلة بالنفط وتنويع الاقتصاد ليشمل مجالات أخرى للإنتاج.
    Welcoming the increase in women's participation in certain government institutions owing to the introduction of quotas, she asked whether the use of quotas would be extended to other areas of government, such as defence and diplomacy. UN وفي حين رحبت بالزيادة في مشاركة المرأة في بعض المؤسسات الحكومية نظراً للأخذ بنظام الحصص، تساءلت عما إذا كان استخدام نظام الحصص سوف يمتد ليشمل مجالات أخرى من الحكم مثل الدفاع والدبلوماسية.
    On the basis of the experience gained in the introduction of the technology in the area of conference and library services, applications may be extended, in phases, to other areas of common services such as human resource management, general services and public information at all duty stations. UN ومن المنتظر، في ضوء الخبرة المكتسبة من تطبيق هذه التكنولوجيا في مجال خدمات المؤتمرات والمكتبة، أن يتم توسيع نطاق التطبيقات بشكل تدريجي ليشمل مجالات أخرى من الخدمات المشتركة، مثل تنظيم الموارد البشرية والخدمات العامة واﻹعلام في جميع مراكز العمل.
    Initially, United Nations Volunteers will be employed in demand reduction programmes, but it is planned to expand later to other areas of UNDCP operations. UN وفي المرحلة الأولية ، سوف يستخدم متطوعو الأمم المتحدة في برامج خفض الطلب على المخدرات ، ولكن من المخطط توسيع نطاق هذا الأسلوب في العمل لاحقا ليشمل مجالات أخرى من عمليات اليوندسيب .
    The only point the independent expert would like to make is that, at least to begin with, the choice should be limited to a minimum of a few areas and to attempt to make a success of the programme, which can then be extended to other areas with equal success. UN والأمر الوحيد الذي يريد الخبير المستقل أن يثيره هو أن الخيار، بادئ ذي بدء على الأقل، ينبغي أن يقتصر كحد أدنى على مجالات قليلة وعلى محاولة تحقيق نجاح البرنامج، وهو برنامج يمكن توسيعه بعد ذلك ليشمل مجالات أخرى يحقق فيها نفس القدر من النجاح .
    The Group proposes extending the cluster model into other areas of post-conflict work, with appropriate modifications, and suggests cluster leads based on current capacities. UN ويقترح الفريق توسيع نموذج المجموعات ليشمل مجالات أخرى من العمل في فترات بعد انتهاء النزاع، مع إدخال تعديلات مناسبة، واقتراح قادة مجموعات استنادا إلى قدراتهم الحالية.
    The conference reviewed the progress achieved in the implementation of the guidelines for consumer protection in the countries of the region, and considered the issue of the extension of the guidelines into other areas. UN واستعرض المؤتمر التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك في بلدان المنطقة، ونظر في مسألة توسيع نطاق المبادئ التوجيهية ليشمل مجالات أخرى.
    A higher level of contributions would allow for even further progress in broadening the initiative’s international scope to cover other areas of the world and other humanitarian tasks. UN ذلك أن رفع مستوى المساهمات من شأنه أن يتيح مواصلة التقدم في توسيع النطاق الدولي الذي تغطيه المبادرة، ليشمل مجالات أخرى في العالم ومهام إنسانية أخرى.
    It had before it a memorandum by the Secretary-General containing applications from non-governmental organizations on the Roster for the purpose of the work of the Commission on Sustainable Development to expand their participation in other fields of the Economic and Social Council (E/C.2/1999/CRP.7). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات من منظمات غير حكومية مدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة لتوسيع نطاق مشاركتها ليشمل مجالات أخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/C.2/1999/CRP.7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد