ويكيبيديا

    "ليصبح قانونا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into law on
        
    This was signed into law on 18 May 2000. UN وتم توقيع هذا المشروع ليصبح قانونا في 18 أيار/مايو 2000؛
    The bill was signed into law on 16 February by the President of Southern Sudan. UN وقد وقع رئيس جنوب السودان مشروع القانون ليصبح قانونا في 16 شباط/فبراير.
    13. An act establishing the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative was passed into law on 11 June 2009 by the Senate and was approved by the President on 10 July. UN 13 - وأقر مجلس الشيوخ مشروع " قانون إنشاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا " ليصبح قانونا في 11 حزيران/يونيه 2009 ووافقت عليه رئيسة الجمهورية في 10 تموز/يوليه.
    25. The new Organization of Humanitarian and Voluntary Work Act, commonly known as the NGO law, was signed into law on 16 March 2006. UN 25 - وتم التوقيع على قانون تنظيم العمل الإنساني والطوعي الجديد، المعروف عموما بقانون المنظمات غير الحكومية، ليصبح قانونا في 16 آذار/مارس 2006.
    4. In another welcome development, the Government of Southern Sudan was established on 22 October as a caretaker government, pending the adoption of the Interim Constitution of Southern Sudan, which was subsequently signed into law on 5 December. UN 4 - وفي تطور آخـر جدير بالترحيب، أُنشئت حكومة جنوب السودان في 22 تشرين الأول/أكتوبر كحكومة مؤقتـة، ريثمـا يتـم اعتماد الدستور المؤقت لجنوب السودان، الذي جرى توقيعه لاحقا ليصبح قانونا في 5 كانون الأول/ديسمبر.
    The Act establishing the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative (LEITI) passed into law on 11 June 2009 by the Senate and approved by the President on 10 July 2009. UN وأقر مجلس الشيوخ مشروع قانون إنشاء مبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية ليصبح قانونا في 11 حزيران/يونيه 2009 ووافقت عليه رئيسة الجمهورية في 10 تموز/ يوليه 2009.
    17. As noted in the previous working paper, the President of the United States, Barack Obama, signed the Insular Areas Act into law on 26 July 2012, postponing the minimum wage increase for 2012, 2013 and 2014. UN 17 - وكما ذُكر في ورقة العمل السابقة، وقَّع الرئيس باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة، مشروع قانون المناطق الجزرية ليصبح قانونا في 26 تموز/يوليه 2012، مرجئا بذلك زيادة الحد الأدنى للأجور للأعوام 2012 و 2013 و 2014.
    6. In accordance with the National Elections Act adopted by the National Assembly on 7 July 2008 and signed into law on 14 July 2008, an independent National Elections Commission was established on 25 November 2008, with its headquarters in Khartoum. UN 6 - وفقا لقانون الانتخابات الوطنية الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 7 تموز/ يوليه 2008، وجرى التوقيع عليه ليصبح قانونا في 14 تموز/يوليه 2008، أنشئت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لجنة انتخابات وطنية مستقلة مقرها الخرطوم.
    In the Crimes Against Charitable Americans Act of 2001 (signed into law on October 26, 2001), the law extended the FTC's jurisdiction over telemarketing and consumer fraud to include charitable solicitations. UN :: وفي المرسوم المتعلق بالجرائم المرتكبة ضد المتبرعين الأمريكيين للجمعيات الخيرية، لعام 2001 (الذي جرى توقيعه ليصبح قانونا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001)، مدَّد هذا القانون الولاية القضائية للجنة إزاء التسويق بالهاتف والاحتيال على المستهلكين لكي تشمل عمليات التماس المبالغ للأغراض الخيرية.
    Recalling its decision not to renew the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) regarding round log and timber products originating in Liberia, and stressing that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law signed into law on 5 October 2006, including the resolution of land and tenure rights, UN وإذ يشير إلى قراره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالأخشاب الجذعية المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب عن طريق التنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة،
    Recalling its decision not to renew the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) regarding round log and timber products originating in Liberia, and stressing that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law signed into law on 5 October 2006, including the resolution of land and tenure rights, UN وإذ يشير إلى قراره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالأخشاب الجذعية المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب عن طريق التنفيذ والإنفاذ الفعالين للقانون الوطني لإصلاح الغابات الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة،
    Recalling its decision not to renew the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) regarding round log and timber products originating in Liberia, and stressing that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law signed into law on 5 October 2006, including the resolution of land and tenure rights, UN وإذ يشير إلى مقرره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب عن طريق التنفيذ والإنفاذ الفعالين لقانون إصلاح الحراجة الوطنية الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة،
    Recalling its decision not to renew the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) regarding round log and timber products originating in Liberia, and stressing that Liberia's progress in the timber sector must continue with the effective implementation and enforcement of the National Forestry Reform Law signed into law on 5 October 2006, including the resolution of land and tenure rights, UN وإذ يشير إلى مقرره بعدم تجديد التدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) فيما يتعلــق بالجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية التي يكون منشؤها ليبريا، وإذ يؤكد ضرورة استمرار التقدم الذي أحرزته ليبريا في قطاع الأخشاب عن طريق التنفيذ والإنفاذ الفعالين لقانون إصلاح الحراجة الوطنية الذي تم توقيعه ليصبح قانونا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بما في ذلك تسوية حقوق الأراضي والحيازة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد