ويكيبيديا

    "ليصل إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reach
        
    • up to
        
    • increased to
        
    • reaching
        
    • to get to
        
    • rose to
        
    • reached
        
    • reduced to
        
    • risen to
        
    • to a
        
    • reaches
        
    • increase to
        
    • expanded to
        
    • bringing it to
        
    • get to the
        
    It is estimated that by the year 2030, the world population will have increased by about 1.5 billion people to reach some 8 billion people. UN ويُقدر أن يزداد عدد سكان العالم بنحو 1.5 بليون نسمة ليصل إلى ثمانية بلايين نسمة تقريباً.
    37. In 2001, the refugee population in Africa fell by almost 10 per cent to reach 3.1 million at the end of the year. UN 37 - انخفض عدد اللاجئين في أفريقيا في عام 2001 بما يقارب 10 في المائة ليصل إلى 3.1 ملايين في نهاية العام.
    Out of the blue, they move it up to this afternoon? Open Subtitles من فراغ، أنها تتحرك ليصل إلى بعد ظهر هذا اليوم؟
    The unemployment rate has increased to 9.4 per cent. UN وزاد معدل البطالة ليصل إلى 9.4 في المائة.
    Between 1990 and 2005, the number of international migrants in those five countries is estimated to have increased by 6.4 million, reaching 9.6 million. UN فيما بين عامي 1990 و 2005، زاد عدد المهاجرين الدوليين إلى تلك البلدان الخمسة بما تقديره 6.4 مليون ليصل إلى 9.6 مليون.
    Don't rush, darling. It'll take him an hour to get to the front door. Open Subtitles لا تستعجلي يا عزيزتي سيستغرق ساعة ليصل إلى الباب الأمامي.
    This type of aid tends to be targeted effectively to reach children. UN ويتسم هذا النوع من المعونة بأنه موجه بشكل فعال ليصل إلى الأطفال.
    The Administration of this scheme has been decentralized further to reach the targeted beneficiaries country wide. UN وتواصلت عملية نزع طابع المركزية عنه ليصل إلى المستفيدين المستهدفين في كافة أرجاء البلد.
    The estimated number of migrants in Europe increased by nearly 15 million to reach 64 million in 2005. UN فلقد ازداد العدد المقدر من المهاجرين في أوروبا بما قدره 15 مليونا تقريبا ليصل إلى 64 مليونا في عام 2005.
    It strove to reach out to all those who could provide it with actual facts and information that could be verified and corroborated. UN وقد سعى الفريق ليصل إلى جميع أولئك الذين يمكنهم تزويده بحقائق ومعلومات فعلية ويمكن التحقق منها وإثباتها. السِّرية
    They are protected, right up to the point where they screw up. Open Subtitles أنها محمية ، ليصل إلى الحق النقطة التي كانت المسمار بالتسجيل.
    We all got on a plane and went up to San Jose. Open Subtitles ونحن جميعا حصلت على متن طائرة وارتفع ليصل إلى سان خوسيه.
    However, with the increase in budget, HMAUs' trained personnel could be expanded up to 2,500-3,000. UN ومع ذلك، يمكن مع زيادة الميزانية أن يرتفع عدد العاملين المدربين ليصل إلى ما بين 500 2 إلى 000 3 شخص.
    Dispute Tribunal order for payment increased to three months' net base salary UN زيادة المبلغ الذي أمرت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ليصل إلى مرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    The number of States parties to the Convention has now increased to 63. UN وقد ارتفع الآن عدد الدول الأطراف التي انضمت إلى الاتفاقية ليصل إلى 63 دولة.
    The overall level of unpaid assessments increased to $1,576.5 million. UN وزاد عموما مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة ليصل إلى 576.5 1مليون دولار.
    Over the last eight years the general death rate has gone up by 10.9 per cent, reaching 14.3 per thousand of population in 1998. UN فعلى مدى السنوات الثماني الأخيرة، ارتفع معدل الوفيات العام بنسبة 10.9 في المائة ليصل إلى 14.3 حالة وفاة في كل
    Seems that the victim left the hotel to get to his car and kaboom. Open Subtitles يبدو أن الضحية غادر الفندق ليصل إلى سيارته ثم انفجر
    The number of trained and qualified health and technical staff in the health sector rose to 8397 in 2006, compared to 7201 in 2002. UN أرتفع عدد الكوادر الصحية والفنية المدربة والمؤهلة في قطاع الصحة ليصل إلى 8397 في عام 2006م مقارنة بـ 7201 في عام 2002م.
    However, in recent years, the number of refugees began to grow again and had reached 11.7 million by the end of 2013. UN ومع ذلك، بدأ عدد اللاجئين يتزايد مرة أخرى في السنوات الأخيرة، ليصل إلى 11.7 مليون لاجئ بحلول نهاية عام 2013.
    At subsequent General Conferences, the level of the Fund was progressively reduced to $6,610,000. UN ثم خُفّض حجم هذا الصنـدوق تدريجيا في المؤتمرات العامة اللاحقة ليصل إلى 000 610 6 دولار.
    The estimated number of the hungry has risen to 1 billion, the majority of those affected being women and children. UN وقد زاد العدد التقديري للجوعى ليصل إلى بليون شخص، معظمهم من النساء والأطفال.
    The inflation rate is expected to rise in 2008 to a regional average of 9.8 per cent. UN ويتوقع أن يزيد معدل التضخم في عام 2008 ليصل إلى متوسط إقليمي نسبته 9.8 في المائة.
    When someone like you reaches out and plugs into so many outlets, someone else is bound to pull out one of those cords and follow it back to the source. Open Subtitles حين يمدّ مثلك يده ويتصل بقنوات متعددة، هناك من يستغلّ ذلك ليصل إلى المصدر، من حسن حظّك أنّ من قام بذلك، صديق.
    In the next financial year that amount will increase to 1.3 billion rands, and in the subsequent year to 1.8 billion rands. UN وفي السنة المالية المقبلة سيزاد هذا المبلغ ليصل إلى 1.3 مليار راند وليصل في السنة التالية إلى 1.8 مليار راند.
    United Nations security management system training and mobile medical team training has been reinforced and the programme has been expanded to its authorized level. UN وجرى تعزيز التدريب على نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وتدريب الأفرقة الطبية المتنقلة، وكذلك توسيع نطاق البرنامج ليصل إلى المستوى المأذون به.
    According to the Secretary-General, the two proposed posts would strengthen the security management structure of the mission, bringing it to the level required for staff safety and security as determined by the Department of Safety and Security. UN وتقوم الوظيفتان المقترحتان، وفقا للأمين العام، بتعزيز هيكل إدارة الأمن الخاص بالبعثة، ليصل إلى المستوى المطلوب لسلامة وأمن الموظفين على النحو الذي تحدده إدارة السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد