ويكيبيديا

    "ليطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to ask
        
    • to request
        
    • ask for
        
    • seek
        
    • to order
        
    • request to
        
    • with the request
        
    • to be requested
        
    • would be requested to
        
    You'll have to ask him when you see him. Open Subtitles سيكون لديك ليطلب منه عندما كنت انظر اليه.
    She's waiting for someone to ask her to dance. Open Subtitles إنها تنتظر أحدهم ليطلب منها أن تشاركه الرقص
    The only difference is some have the guts to ask. Open Subtitles الاختلاف الوحيد هو ان بعضهم لديه الشجاعة ليطلب هذا
    First, Dr. Woestelandt was not medically competent to request her hospitalization. UN فبداية، لم يكن للدكتور ويستلاندت أية صلاحية طبية ليطلب إيداعها المستشفى.
    In addition, the National Coordinator approached the Research Center of the Ministry of Public Security in order to request it to initiate research on this subject. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتصل المنسق الوطني بمركز البحوث التابع لوزارة الأمن العام ليطلب منه إجراء بحث عن هذا الموضوع.
    He went to his father's house to ask for money. Do you know why? Open Subtitles ذهب إلى منزل والده ليطلب منه المال فهل تعرف لماذا؟
    However, in Proposal 4, it then goes on to ask the Secretary—General to expedite his work on the preparation of such code of conduct. UN غير أن المكتب ينتقل في الاقتراح 4 ليطلب إلى الأمين العام أن يعجل بعمله بشأن إعداد مدونة قواعد السلوك هذه.
    He would like to know whether conscientious objectors were able to ask the Supreme Court to determine the compatibility of the legislation on conscientious objectors with article 28 of the Constitution. UN وقال إنه يودﱡ معرفة ما إذا كانت تتاح للمستنكفين ضميريا إمكانية اللجوء إلى المحكمة العليا ليطلب إليها البت في مطابقة القانون المتعلق بالمستنكفين ضميريا للمادة ٨٢ من الدستور.
    My delegation feels that the time has come to ask the international community to resolutely tackle the African continent's real problems of underdevelopment by providing the right solutions. UN إن وفد بلدي يشعر أن الوقت قد حان ليطلب من المجتمع الدولي أن يتناول بشكل حازم مشاكل القارة اﻷفريقية الحقيقية الخاصة بالتخلف الاقتصادي، وذلك بتوفير الحلول الصحيحة.
    Oscar, how many times are you going to ask me out? Open Subtitles أوسكار، كم مرة يتم أنت ذاهب ليطلب مني الخروج؟
    He's going to ask it, and he's going to ask it more than once. Open Subtitles قال انه ذاهب ليطلب منها، وقال انه ذاهب ليطلب منها أكثر من مرة.
    It's probably what gave him the courage to ask you on a date. Open Subtitles ربما ذلك ما أعطاه الشجاعة ليطلب الخروج معك في موعد.
    My delegation would like to seize this opportunity to request the Assembly to pause for a moment and reflect on the plight of the poor the world over. UN ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة ليطلب من هذه الجمعية أن تتوقف لحظة وتتأمل في محنة الفقراء في جميع أنحاء العالم.
    Ntibaturana told the Group that he had personally met with the Rwandan authorities to request the liberation of Laurent Nkunda. UN وقال نتيباتورانا للفريق إنه التقى شخصياً بالسلطات الرواندية ليطلب إطلاق سراح لوران نكوندا.
    Any party then has 15 days to request the appointing authority to review that proposal. UN بعدها يُمهَل أيُّ طرف مدةً قدرها 15 يوماً ليطلب في غضونها إلى سلطة التعيين مراجعة ذلك الاقتراح.
    Should it appear likely that the insurance claims process will continue beyond that date, the Secretary-General would need to revert to the Assembly in a timely manner to request an extension of the account. UN فإن بدا أن إجراءات تسوية مطالبات التأمين ستستمر إلى ما بعد ذلك التاريخ، فسيحتاج الأمين العام إلى أن يعرض الأمر على الجمعية العامة في الوقت المناسب ليطلب منها تمديد فترة الحساب.
    Mr. Jovanovic is not representing a Member State of the United Nations and thus has no authority to request the publication of documents. UN فالسيد يوفانوفيتش لا يمثل دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ومن ثم فليست لديه سلطة ليطلب بموجبها نشر وثائق.
    I killed her. I needed a cop to arrest me and a lawyer to request the file. Open Subtitles احتجت إلى شرطي ليعتقلني وإلى محام ليطلب الملف
    What I am like is a guy who's smart enough to ask for a lawyer. Open Subtitles أنا رجل ذكي بما فيه الكفايه ليطلب محامياً
    The El Paso County District Attorney gained approval to seek extradition of the author from Canada. UN وحصل المدعي العام لمقاطعة إل باسو على موافقة ليطلب من كندا تسليم صاحب البلاغ.
    We sent an intern down at 8:55 to order 30 drinks and four platters of tuna jerky. Open Subtitles لقد أرسلنا مراسلاً لهم في الساعة 08: 55 دقيقة ليطلب 30 مشروبًا وأربعة صحون من التونة.
    Why did you not send an ambassador to our sanctuary, to my great council, and request to be our subject? Open Subtitles ‫"لماذا لم ترسل سفيراً"‬ ‫"إلى هيكلنا، إلى مجلسنا الأعظم‬ ‫ليطلب أن تكون تابعنا؟"‬
    In particular, he had not been able to provide the name of the non-governmental organization that had allegedly visited al-Mansoura prison while he had been detained there, and he had contacted this organization with the request to provide an attestation only after the first negative asylum decision by the Federal Office for Migration. UN فهو لم يكن قادراً، بوجه خاص، على تحديد اسم المنظمة غير الحكومية التي يزعم أنها زارت سجن المنصورة الذي كان معتقلاً فيه، ولم يتصل بهذه المنظمة ليطلب منها موافاته بشهادة تثبت هذه الزيارة إلاّ بعد إصدار المكتب الاتحادي للهجرة لأول قرار يرفض منحه مركز اللاجئ.
    That requirement, however, was not to be requested until such time as the Organization-wide compatibility of the systems, including their integration with the standardized access control system, could be ensured. UN غير أن مبلغ هذا الاحتياج لم يكن ليطلب إلاّ عندما يكفل توافق تلك النظم مع النظم المستخدمة على نطاق المنظمة بأسرها، بما في ذلك دمجها مع نظام مراقبة الدخول الموحد.
    I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select from among the Latin American and Caribbean States one country, which would be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN ووفقا للممارسة المتبعة، أود التشاور مع الدول اﻷعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب منه اقتراح مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد