ويكيبيديا

    "ليعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to do
        
    • to serve
        
    • to work
        
    • to act
        
    • to function
        
    • working
        
    • to operate
        
    • worked
        
    • as an
        
    • may be elected
        
    • do with
        
    • work for
        
    • Section to
        
    • to be deployed to
        
    • and work
        
    Haul him in because you have nothing else to do. Open Subtitles إسحبه لأن لايوجد لديك شيء ما عدا ذلك ليعمل
    Oh, man, Julie, if we're gonna get your daddy back we're gonna have to do some serious packaging. Open Subtitles أوه، رجل، جولي، إذا نحن ذاهبون إلى إستعد أبك نحن سيكون عندنا ليعمل بعض التغليف الجدي.
    At its third session, the Secretary-General had nominated Mr. Thomas Markram, Department for Disarmament Affairs, to serve in that capacity. UN وفي الدورة الثالثة للجنة، رشح الأمين العام السيد ثوماس ماركرام، من إدارة شؤون نزع السلاح، ليعمل بهذه الصفة.
    The Advisory Committee was sceptical about providing a General Service post at Headquarters to serve as a focal point. UN وتشك اللجنة الاستشارية في إمكانية توفير وظيفة من وظائف الخدمات العامة في المقر ليعمل شاغلها كجهة اتصال.
    A resettlement expert was thus deployed in Latin America to work directly with the governments of new resettlement countries. UN ولذلك أُرسل إلى أمريكا اللاتينية خبير معني بإعادة التوطين ليعمل مباشرة مع حكومات بلدان إعادة التوطين الجديدة.
    To this end, the GFMD is an excellent opportunity for the GMG to work constructively with governments, civil society, social partners, national human rights institutions and other stakeholders. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المنتدى يمثل فرصة سانحة للفريق ليعمل بصورة بناءة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء الاجتماعيين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وسائر الأطراف المعنية.
    One language assistant is required to act as an interpreter in the research of local police needs and development of plans. UN وثمة حاجة إلى مساعد لغوي ليعمل كمترجم شفوي في عملية التعرف على احتياجات الشرطة المحلية ووضع الخطط اللازمة لها.
    Because you've given me no reason here to do otherwise. Open Subtitles لأن أعطيتني لا فكّر هنا ليعمل ما عدا ذلك.
    He believes God calls him to do a special task in a special time. Open Subtitles هو يصدق أن الإله يناديه ليعمل مهمة خاصة في وقت مُعين.
    - It's an attractive spy woman who lures men into doing shit they're not supposed to do. Open Subtitles - هو جذّاب جاسوس إمرأة الذي يغري الرجال إلى عمل التغوّط هم ليس مفترض ليعمل.
    Investments will be made in national technical personnel to serve as advisers to governmental entities and other institutions. UN وسوف يُستثمر في الكوادر الفنية الوطنية ليعمل أفرادها بصفتهم مستشارين للكيانات الحكومية وغيرها من المؤسسات.
    At its third session, the Secretary-General had nominated Mr. Thomas Markram, Department for Disarmament Affairs, to serve in that capacity. UN وفي الدورة الثالثة للجنة، رشح الأمين العام السيد ثوماس ماركرام ، من إدارة شؤون نزع السلاح، ليعمل بهذه الصفة.
    In addition, the Military Advocate General appointed a legal officer from the Military Advocate General's Corps to serve as the legal adviser of the MPCID. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام العسكري موظفا قانونيا من هيئة الادعاء العام العسكري ليعمل مستشارا قانونيا للشعبة.
    I wish to conclude by inviting the Security Council to reflect upon the idea of appointing someone whom we might describe as an Africa coordinator to work with the Secretary-General. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة مجلس الأمن إلى التفكير في اقتراح تعيين من يمكننا أن نسميه منسق أفريقيا ليعمل مع الأمين العام.
    In southern Africa we have welcomed the regional human rights resource person assigned by the High Commissioner for Human Rights to work voluntarily with Governments of the region. UN وفي الجنوب اﻷفريقي رحبنا بقيام المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بتعيين شخص يضطلع باﻹبلاغ عن حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة ليعمل بصورة طوعية مع حكومات المنطقة.
    In that regard, Uganda welcomes the establishment of the Human Rights Council to work alongside the Security Council and the Economic and Social Council. UN وفي هذا السياق، ترحب أوغندا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ليعمل جنبا إلى جنب مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    States Parties may request the Secretary-General of the United Nations to appoint an official to act in that capacity. UN ويجوز للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يعيِّن مسؤولاً ليعمل بهذه الصفة.
    :: Implementing the United States risk-management system and pushing out the borders in terms of time depended on automated systems to function effectively UN :: إن تطبيق النظام الأمريكي لإدارة المخاطر وإطالة الحدود يتوقف من حيث الزمن على نظم آلية ليعمل بفعالية؛
    In 2010, an international working group of stakeholders was formed to act as a consultative committee. UN وفي عام 2010، تم تشكيل فريق عامل دولي من الجهات المعنية ليعمل كلجنة استشارية.
    This raises important questions for member States regarding the minimum critical mass needed for UNDP to operate as a universal, relevant development arm of the United Nations. UN ويثير هذا الأمر مسائل هامة بالنسبة إلى الدول الأعضاء تتصل بالحد الأدنى من الموارد اللازمة للبرنامج الإنمائي ليعمل كذراع إنمائية هامة عالمية للأمم المتحدة.
    No one would have worked harder than me to catch this bastard. Open Subtitles لم يكن احد ليعمل بجد ليمسك بهذا الوغد أكثر مني.
    On the same basis as described above, a Party from the group of Eastern European States may be elected to preside over the Twentieth Meeting and a Party from the group of Asian and Pacific States may be elected as Rapporteur, unless the Meeting decides otherwise. UN وعلى نفس الأساس الوارد شرحه أعلاه، يجوز انتخاب طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليرأس الاجتماع العشرين وطرف من مجموعة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    The boot print doesn't have anything to do with Doug's state of mind. Open Subtitles طبعة الصندوق ما عندها أيّ شئ ليعمل بحالة دوغ العقلية.
    Now why don't you tell me how the royals got a federal agent to work for them. Open Subtitles الآن لم لا تقول لي كيف حصلت العائلة الملكية على عميل فيدرالي ليعمل معهم.
    47. In an ongoing effort to realign the staffing establishment to the realities on the ground, it is proposed to reassign one National Professional Officer post from the Human Rights Section to act as Liaison Officer. UN 47 - وفي إطار الجهود المتواصلة المبذولة من أجل إعادة مواءمة ملاك الموظفين مع الواقع الميداني، يُقترح إعادة ندب وظيفة من الفئة الفنية لموظف وطني من قسم حقوق الإنسان ليعمل شاغلها موظفا للاتصال.
    19. On 5 March 2013, the members of the Security Council received a letter from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Theodor Meron, in which the latter sought the support of the Council in facilitating the completion of the Tribunal's work through the appointment of an additional judge to be deployed to the Appeals Chamber. UN 19 - في 5آذار/مارس 2013، تلقى أعضاء مجلس الأمن رسالة من القاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التمس فيها دعم المجلس في تيسير إنجاز عمل المحكمة بتعيين قاضٍ إضافي ليعمل في دائرة الاستئناف.
    Actually I think he has to stay in town and work. Open Subtitles .. حقيقة ً أظنه طلب أن يبقى في المدينة ليعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد