ويكيبيديا

    "ليقرروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to decide
        
    • deciding
        
    Though it doesn't help an anger management therapist when his patient's launch into a screaming slap fight to decide who's going to defend him first. Open Subtitles رغم أنه أمر لا يساعد معالج تحكم في الغضب أن يشرع مرضاه في الصراخ و الشجار و الصفع ليقرروا من يدافع عنه أولا
    It will now be up to a jury to decide the guilt or innocence of the defendants. Open Subtitles الأمر الآن متروك للمحلفين ليقرروا إدانة أو براءة المشتبه بهم
    I do, but you shouldn't give them the power to decide who shall live and who shall die. Open Subtitles أنا أهتم، لكن لا يجب عليكِ تسليمهم السلطة ليقرروا من يحيا ومن يموت.
    Enough to decide it was okay with the risk Open Subtitles كفاية ليقرروا اذا كانت جيدة ليأخذ المُخاطرة
    I'm sick of men in coats deciding what is best for me. Open Subtitles لقد مللتُ من رجال فى معاطف ليقرروا ما هو الأفضل لي.
    But a gladiator's fate is for the crowd And the editor to decide. Open Subtitles لكن مصير المجالد بيد الجمهور والحكم ليقرروا
    However, there just is only a small amount of money for each branch, so we're leaving it up to the managers to decide how to distribute it. Open Subtitles وأعرف أن الموظفين يتوقعونها لكن لايوجد إلا مبلغ صغير لكل فرع لذا سنترك الأمر للمديرين ليقرروا كيف يوزعونها
    'Almost ateam meeting by england to decide...''... who is going to bowl this final over.' Open Subtitles إجتماع الفريق الإنجليزي ليقرروا.. من يرمي الكرة النهائية
    Are you telling me that they're here to decide whether or not I'm a slut? Open Subtitles هل تخبرني بأنهم هنا ليقرروا بأنني عاهرة أم لا ؟
    But I say, it's not up to them to decide who gets to win or lose. Open Subtitles لكني أقول , هذا ليس من شأنهم ليقرروا من يفوز ومن يخسر
    In the last one, it took them two and a half hours to decide where to put the garden gnomes. Open Subtitles في المرة الأخيرة لقد استلزم الأمر ساعتين ونصف ليقرروا مكان وضع تماثيل الحديقة
    Of course, I'm just a passenger. I leave it to your good offices to decide what's best. Open Subtitles بالطبع، فإنّي مُجرّد مسافرٌ، سأترك الأمر لضبّاطك الاكفّاء ليقرروا ما فيه الصالح.
    The boy was being polite, giving them time to decide if he's real. Open Subtitles الصبي كان هادئاً اعطاهم الفرصه ليقرروا إن كان شخصاً
    The Office of the Attorney-General, with Public Prosecutors having the power and independence to decide whether to prosecute or not to prosecute a case and perform their functions under the Constitution in a just manner; UN مكتب المدعي العام، وفيه يتمتع المدعون العامون بالسلطة والاستقلال ليقرروا إحالة قضية إلى المحكمة أو عدم إحالتها ويؤدون مهامهم بموجب الدستور بطريقة عادلة؛
    It has also recognized the duty to guarantee the opportunity for people to decide for themselves the number of children they may have, adopt, support and educate. UN كما اعترفت إكوادور بواجب ضمان الفرصة للناس ليقرروا بأنفسهم عدد اﻷطفال الذين يرغبون في إنجابهم وتبنيهم وإعالتهم وتعليمهم.
    Those survivors, who were supposed to come back to Pyongyang to decide on their future in consultation with their family members, have unfortunately been detained by Japan. UN وأولئك الناجون، الذين يُفترض أن يعودوا إلى بيونغيانغ ليقرروا مستقبلهم بالتشاور مع أفراد عائلاتهم، احتجزتهم اليابان للأسف.
    The Special Rapporteur welcomes the fact that refugees have been given time to decide whether to apply for FRY citizenship, and she favours any durable solution which enables them effectively to exercise their right to property in the countries which they have left. UN وترحب المقررة الخاصة بمنح اللاجئين الوقت الكافي ليقرروا ما اذا كانوا يريدون طلب جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتؤيد أي حل دائم يمكّنهم فعلا من ممارسة حقهم في الملكية في البلدان التي غادروها.
    Nonetheless, OIOS is concerned that the granting of exceptions from rules and established procedures gives managers discretion to decide whether and to what extent controls should be applied. UN غير أن المكتب يساوره القلق لأن منح استثناءات من القواعد والإجراءات المتبعة يعطي المديرين سلطة تقديرية ليقرروا ما إذا كان ينبغي تطبيق ضوابط وإلى أي مدى ينبغي تطبيقها.
    For example, it was noted that in the European context it was considered that a period of around 10 days should be provided to suppliers to decide whether to initiate review proceedings. UN ولوحظ مثلا أنه قد اعتبر، في السياق الأوروبي، أن فترة قدرها 10 أيام تقريبا ينبغي أن تتاح للموردين ليقرروا ما إذا كانوا سيباشرون إجراءات لإعادة النظر.
    He might not be once they spend a bunch of time deciding. Open Subtitles لعله لن ينجو و هم يسرفون وقتا ليقرروا
    There's a secret society of gallery owners and critics who get together for Sunday brunch in Sausalito deciding what's "cool." Open Subtitles هناك جمعية سرية للمالكين ونقاد المعرض الذين يجتمعون في غذاء يوم الأحد في (سوساليتو) ليقرروا ما هو "الرائع".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد