Planning has commenced on the replacement of a wing in Limerick prison. | UN | وشرع في وضع الخطط لبناء جناح محل الجناح الموجود في سجن ليمريك. |
Ah, no. You'd have to head down to Limerick for that sort of excitement. | Open Subtitles | لا يجب أن تتجه إلى ليمريك لهذا النوع من الحماس. |
It was the Limerick damp that killed your wee brothers. | Open Subtitles | "لقد كانت رطوبة "ليمريك هي التي قتلت إخوتك الصغـار |
We all know there's more than an occasional Limerick man... been seen trotting around with a Piccadilly tart, don't we? | Open Subtitles | كلنا نعرف أن هناك أحياناً أكثر "من رجـل مـن "ليمريك شـوهد يتنزّه مع إحدى فتيات بيكاديللـي"، أليس كذلك؟" |
Had the old women's prison in Limerick, which had been criticized by the European Committee for the Prevention of Torture, now been closed? Punishments, including loss of remission, could be imposed on prisoners. | UN | فهل أغلق سجن النساء القديم في " ليمريك " الذي كان موضع انتقادات من جانب اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب؟ وقال إنه يمكن فرض عقوبات على السجناء، بما فيها فقدان إمكانية تخفيف الحكم. |
How many brothers and sisters do you have in Limerick, Tom? | Open Subtitles | كم أخ وأخت لديك في ليمريك ياتوم؟ |
They hit you if you don't know that God made the world, or if you don't know the patron saint of Limerick. | Open Subtitles | يضربوك إذا لم تعرّف أن الرّب خلق العالم "أو إذا لم تعرف القدّيس الشفيع "ليمريك |
It was only at the Limerick Cement Factory, but he still wore a collar and tie. | Open Subtitles | "كان مُجرّد عمل في مصنع إسمنت "ليمريك لكنّه ما زال يرتـدي قميصـاً وربطة عنـق |
God might be good for someone somewhere, but he hasn't been seen lately in the lanes of Limerick. | Open Subtitles | قد يكون الرّب كريماً مع شخص ما في مكان ما !"لكنّه لم يُرى مؤخراً في أزقــة "ليمريك |
He's to tell us what it would be like if our Lord had grown up in Limerick, the holiest city in Ireland. | Open Subtitles | سيخبرنا ماذا سيكون لـو أن "المسيح قد نشـأ في "ليمريك !"أقـدس مدينــة في "آيرلنده |
They said that Limerick was the holiest city, but everyone knewthe reason why there were always people in the churches. | Open Subtitles | قالوا أن "ليمريك" كانت المدينة الأقدس لكن عرف الجميع لمـا كان دائماً هناك حشـوداً في الكنائس |
She weeps when she looks down... that long, dreary vista of time... and beholds in horror the spectacle of Limerick boys... defiling themselves, polluting themselves, soiling their young bodies which are the temple of the Holy Ghost. | Open Subtitles | إنهـا تبكي عندمـا تنظـر لأسفل طويلاً، في مشهد كئيب طويــل "وتنظــر في رعب إلى منظر أولاد "ليمريك |
"I am sure you don't want to languish in the dungeons of Limerick jail, far from friends and family. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنكِ لا تريدي أن تضعفي "في زنزانات سـجن "ليمريك بعـيداً عن الأصـدقاء والعـائلة |
My terrible sins of interfering with myself, wanking'all over Limerick and beyond. | Open Subtitles | ذنوبي الفظيعة بعبثـي بنفسي والإستمناء في جميع أنحاء ليمريك" وما ورائهــا" |
Everyone I know and half of the poor of Limerick are here. | Open Subtitles | كلّ شخص أعرفه، ونصف الفقراء فـي "ليمريك" هـنا |
He reassured the Committee as to the situation of the female inmates at the Limerick prison. | UN | 23- وطمأن السيد ماكدويل بعد ذلك اللجنة على وضع نزيلات سجن ليمريك قائلا إنه من المزمع إعادة بناء هذا السجن وفق أكثر المعايير صرامة. |
you'd have half of Limerick running at you. | Open Subtitles | سـتأتي نصف "ليمريك" لتشرب عندك الشاي |
In Limerick, you're only allowed to say... you love God and babies and horses that win. | Open Subtitles | ففي "ليمريك"، مسمـوح :لكَ فقط أن تقول أنك تحبّ الرّب والرضّع والخيول التي تربــح ! |
There isn't a door in Limerick we don't know. | Open Subtitles | "لم يكن هناك باباً لانعرفـه في "ليمريك |
He was looking for a key. He thought that Mr. Limerick had it. | Open Subtitles | كان يبحث عن المفتاح، ظنّه لدى السيّد (ليمريك). |