ويكيبيديا

    "لينظر فيها المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consideration by the Council
        
    • for consideration by the Board
        
    • for the consideration of the Council
        
    • for the Council's consideration
        
    • for the Board's consideration
        
    • for the consideration of the Board
        
    • to the Council
        
    • to be considered by the Board
        
    • for consideration of the Board
        
    The report addresses issues of mainstreaming by intergovernmental bodies and the United Nations system and proposes recommendations for consideration by the Council. English Page UN ويتطرق التقرير لمسائل مراعاة الهيئات الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة لمنظور نوع الجنس في أوجه نشاطها الرئيسية، ويقترح توصيات لينظر فيها المجلس.
    The report will incorporate inputs from a number of relevant United Nations entities and will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيتضمن التقرير إسهامات عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية وسيقدم أيضا توصيات في مجال السياسات لينظر فيها المجلس.
    Reports of project visits should be prepared by the secretariat for consideration by the Board at its annual session. UN ويتعين أن تعد الأمانة تقارير عن زيارات المشاريع لينظر فيها المجلس في دورته السنوية.
    Reports of project visits should be prepared by the secretariat for consideration by the Board at its annual session. UN ويتعين أن تعد الأمانة تقارير عن زيارات المشاريع لينظر فيها المجلس في دورته السنوية.
    The report also contains recommendations for the consideration of the Council. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لينظر فيها المجلس.
    A number of possible recommendations are put forth for the Council's consideration. UN ويقدم عدد من التوصيات الممكنة لينظر فيها المجلس.
    It regularly includes for the Board's consideration proposals on how to reinforce the accountability of participants for their implementation of the principles. UN ويتضمن التقرير بشكل منتظم اقتراحات لينظر فيها المجلس بشأن كيفية تعزيز إمكانية مساءلة المشاركين بشأن تنفيذهم للمبادئ.
    The suggested action will be submitted separately to the Committee of Permanent Representatives for its use in the preparation of draft decisions for consideration by the Council. UN وسيقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها المجلس.
    24. The contribution of special procedures had proved to be a major part of United Nations compilation reports prepared by OHCHR for consideration by the Council in the universal periodic review process. UN 24- وقد تبين أن إسهام الإجراءات الخاصة يمثل جزءاً رئيسياً من تقارير الأمم المتحدة التجميعية التي تعدها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لينظر فيها المجلس في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The report also provides examples of training provided by the entities of the United Nations system at the national level and makes recommendations for consideration by the Council. UN ويقدم التقرير أيضا أمثلة عن أشكال التدريب الذي توفره كيانات منظومة الأمم المتحدة على المستوى الوطني ويقدم توصيات لينظر فيها المجلس.
    6. Requests the Secretary-General to prepare, for consideration by the Council and the Assembly, terms of reference, guidelines and rules for the operation of the Fund. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد اختصاصات ومبادئ توجيهية وقواعد لتشغيل الصندوق لينظر فيها المجلس والجمعية.
    2. In section I of the report a number of recommendations are made for consideration by the Council with respect to the further implementation of the various provisions of Assembly resolution 50/227. UN ٢ - ويرد في الفرع أولا من التقرير عدد من التوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذ مختلف اﻷحكام الواردة في قرار الجمعية ٥٠/٢٢٧، لينظر فيها المجلس.
    The Council also decided that, prior to the organizational session, the President, with the cooperation of the other members of the Bureau, should arrange for consultations with members of the Council on the draft programme of work and provisional agenda prepared by the Secretary-General and on the allocation of agenda items and make proposals thereon for consideration by the Council. UN وقرر المجلس كذلك أنه ينبغي للرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية، أن يرتب، بالتعاون مع أعضاء المكتب، ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس حول مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين يعدهما اﻷمين العام وحول توزيع بنود جدول اﻷعمال وأن يقدم مقترحات بشأنها لينظر فيها المجلس.
    In order to contribute to this task, the agenda items chosen for consideration by the Board should be focused so as to allow the Board to provide policy guidance. UN وبغية اﻹسهام في هذه المهمة، ينبغي لبنود جدول اﻷعمال التي تختار لينظر فيها المجلس أن تركز على نحو يتيح للمجلس توفير التوجيه للسياسات.
    10. There were no additional intergovernmental bodies for consideration by the Board. UN 10- لم تكن هناك أي هيئات حكومية دولية إضافية لينظر فيها المجلس.
    11. There were no additional non-governmental organizations for consideration by the Board. UN 11- لم تكن هناك أي منظمات غير حكومية إضافية لينظر فيها المجلس.
    The President said that he would submit the draft decisions approved by consensus in the consultations as drafts of the President for consideration by the Board. UN 3- الرئيس: قال إنه سيقدِّم مشاريع المقرَّرات التي أُقرَّت بتوافق الآراء باعتبارها مشاريع مقدَّمة منه لينظر فيها المجلس.
    With regard to this Endowment Fund, a comprehensive set of rules and procedures are to be prepared for the consideration of the Council at its thirteenth session. UN وفيما يتعلق بصندوق الهبات المذكور، يتعين إعداد مجموعة شاملة من القواعد والإجراءات لينظر فيها المجلس في دورته الثالثة عشرة
    They presented a joint paper for the Council's consideration. UN وقدموا ورقة مشتركة لينظر فيها المجلس.
    (iii) The Investment Management Service should develop specific proposals for the Board's consideration, in 2009, setting forth the resources that may be needed in order for the Service to have sufficient in-house expertise and outside investment advisory support to effectively implement and manage a portfolio having alternative investment classes; UN ' 3` ينبغي أن تضع دائرة إدارة الاستثمارات مقترحات محددة لينظر فيها المجلس في عام 2009، تبيّن ما يلزم من موارد لكي يتوافر لدى الدائرة ما يكفي من الخبرة الداخلية والمشورة الاستثمارية الخارجية لتنفيذ حافظة تحوي فئات استثمارات بديلة وإدارتها بفعالية؛
    It was decided therefore that an ad hoc informal reflection group would be formed, to prepare in consultation with the Secretariat, a more in-depth paper for the consideration of the Board at its forty-fifth session in 2007. UN ولهذا تقرر تشكيل فريق مراجعة غير رسمي مخصص لكي يعد، بالتشاور مع الأمانة العامة، ورقة أكثر تعمقا لينظر فيها المجلس في دورته الخامسة والأربعين في عام 2007.
    In accordance with the established procedure, I should like to inform you that the Government of the Republic of Cuba requests that the following four items brought to the Council's attention by the Republic of Cuba remain on the list of matters of which the Security Council is seized: UN ووفقا للإجراء المعمول به، أود أن أبلغكم برغبة حكومة جمهورية كوبا في أن تبقي ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن المواضيع الأربعة التالية التي عرضتها جمهورية كوبا لينظر فيها المجلس:
    Once these overall principles are established, it will be possible to generate more precise scenarios to be considered by the Board at its second regular session 1995. UN وبعد وضع هذه المبادئ العامة، سيمكن توليد سيناريوهات أدق لينظر فيها المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد