ويكيبيديا

    "ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Former Yugoslavia in The Hague
        
    • for the Former Yugoslavia at The Hague
        
    In that connection, we call for full cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. UN وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    9. Shortlisted candidates were interviewed by the Council at the offices of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague, the Netherlands, in early September 2011. UN 9 - وأجرى المجلس مقابلات مع المرشحين الذين أدرجت أسماءهم في قائمة التصفية في مكاتب المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي في مطلع أيلول/سبتمبر 2011.
    It appears that the Permanent Representative was also displeased about the Appeals Chamber and office of the prosecutor not being independent of the Office of the Prosecutor (OTP) of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. UN ويبدو أن الممثل الدائم لم يكن مرتاحاً أيضاً أن تكون محكمة الاستئناف ومكتب المدعي العام غير مستقلين عن مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    7. On 26 and 27 May, I visited the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN 7 - وفي 26 و 27 أيار/مايو، قمت بزيارة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Hence, in the recent past, female Belgian candidates were presented and elected to the post of judge at the European Court for Human Rights in Strasbourg and ad litem judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN ومن ثم فقد تم في الماضي القريب ترشح نساء بلجيكيات وانتخابهن للعمل كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وكقاض خاص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    That is why I would like at this juncture to emphasize the importance of cooperation by all sides concerned with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. UN ولهذا أود في هذا المنعطف أن أؤكد أهمية تعاون كل الأطراف المعنية مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    16. Serbia and Montenegro is ready to fully cooperate with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. UN 16 - وصربيا والجبل الأسود على استعداد للتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    176. The two ad hoc international tribunals, the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague and the International Tribunal for Rwanda, have demonstrated that the institutions of international justice can have teeth. UN ١٧٦ - لقد برهنت المحكمتان الدوليتان المخصصتان، وهما المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي والمحكمة الدولية لرواندا، على أن مؤسسات العدالة الدولية يمكن أن تكون فعالة.
    The attainment of a lasting peace in Bosnia and Herzegovina must be based on the rule of law and the meting out of full justice. In this regard, the perpetrators of crimes against humanity committed in Bosnia and Herzegovina must be held accountable for their past actions before the International Tribunal for the former Yugoslavia, in The Hague. UN إن تحقيق سلام دائم في البوسنة والهرسك يجب أن يستند إلى حكم القانون وتنفيذ العدالة بالكامل، وفي هذا الشأن يجب أن يحاسب مرتكبو الجرائم ضد اﻹنسانية المرتكبة في البوسنة والهرسك على تصرفاتهم السابقة أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    One detainee was arrested in Kenya on 16 August 2005 and transferred to the detention facilities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague for security reasons. UN وألقي القبض على محتجز في كينيا في 16 آب/أغسطس 2005 ونقل إلى مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي لأسباب أمنية.
    17. His delegation was aware of the special circumstances and working conditions in both Arusha and Kigali, and believed that the Rwanda Tribunal should receive the same level of resources and assistance as the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague in order to avoid a double standard. UN 17 - وأضاف أن وفده يعلم الظروف وأحوال العمل الخاصة السائدة في كل من أروشا وكيغالي، وهو يعتقد أن محكمــــة رواندا ينبغي أن تتلقى من الموارد والمساعدة نفس ما تتلقاه المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي تلافيا لازدواج المعايير.
    " The Security Council welcomes the recent visit by the delegation from Republika Srpska to the International Tribunal on Former Yugoslavia in The Hague and expresses hope that this visit marks a turning point in relations between Republika Srpska and the International Tribunal and will facilitate cooperation with regard to investigations conducted by personnel of the International Tribunal. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالزيارة التي قام بها مؤخرا وفد من جمهورية صربسكا إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي ويعرب عن اﻷمل في أن تمثل هذه الزيارة نقطة تحول في العلاقات بين جمهورية صربسكا والمحكمة الدولية وأن تيسر التعاون فيما يتعلق بالتحقيقات التي يجريها موظفو المحكمة الدولية.
    Recalling its statement of 10 March 2005, the European Union welcomes the increasing number of voluntary surrenders and transfers of indictees from Serbia and Montenegro, including Kosovo, and from Bosnia and Herzegovina to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. UN والاتحاد الأوروبي، إذ يشير إلى بيانه السابق المؤرخ 10 آذار/مارس 2005، يرحب بتزايد عدد حالات الاستسلام الطوعي ونقل المتهمين من صربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو، ومن البوسنة والهرسك إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    It is also recommended that the Commission welcome the Dayton Agreements and support the judicial investigations carried out by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague concerning persons charged with war crimes, and by a number of national jurisdictions concerning mercenaries charged with various offences and violations of international humanitarian law and human rights. UN كما يوصي اللجنة بالترحيب باتفاقات دايتُن ودعم التحقيقات القضائية التي تقوم بها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي فيما يتعلق بالمتهمين بارتكاب جرائم حرب، والتحقيقات التي يقوم بها عدد من الهيئات القضائية الوطنية فيما يتعلق بمرتزقة متهمين بجرائم وانتهاكات شتى للقانون الانساني الدولي وحقوق الانسان.
    Instead of feeling shame, these disciples of Milošević, Karadžić and Ratko Mladić are now ready to come and ask the international community to reward the genocide in Srebrenica, Prijedor, Zvornik, Sarajevo, Mostar and other sites of horrific crimes for which Karadžić is now being tried at the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague. UN وبدلاً من أن يشعروا بالعار، يستعد أتباع ميلوزيفيتش وكرادزيتش وراتكو ملاديتش الآن للقدوم ليطلبوا من المجتمع الدولي أن يكافئ الإبادة الجماعية في سريبرينتشا، وبريجيدور، وزفورنيك، وسراييفو، وموستار، وغيرها من مواقع الجرائم الفظيعة التي يحاكم بسببها كرادزيتش في المحكمة الجنائية الدولية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    The satellite link between the International Tribunal for Rwanda at Arusha and Kigali, and the Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague continues to be of essential importance to facilitate contacts between the two Tribunals. UN وما زال الاتصال عبر الساتل بين المحكمة الدولية لرواندا في أروشا وكيغالي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي يكتسي أهمية بالغة لتيسير الاتصالات بين المحكمتين.
    For security reasons, this detainee could not be held at the detention facility in Arusha, and was transferred in May 1998 to the Detention Unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN ولدواعي اﻷمن لم يتسن اﻹبقاء على هذا المحتجز في مرفق الاحتجاز بأروشا ونقل في أيار/ مايو ١٩٩٨ إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    48. On 30 October, the Office of the High Representative organized a donors' conference hosted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague to raise funds to implement the War Crimes Chamber project. UN 48 - نظم المكتب في 30 تشرين الأول/أكتوبر مؤتمرا للجهات المانحة استضافته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي وذلك من أجل جمع أموال لتنفيذ مشروع إنشاء دائرة جرائم الحرب.
    Further, owing to a continuing disregard for vital community interests on the part of the majority members of the Kosovo Assembly, the Kosovo Serb Coalition Return submitted motions challenging four laws, on road transport, health, anti-discrimination, and cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN كما قدم تحالف صرب كوسوفو من أجل العودة، نتيجة للتجاهل المستمر لأعضاء الأغلبية من جمعية كوسوفو للمصالح الحيوية للطوائف، اقتـراحـات تطعن في أربعة قوانين متعلقة بالنقل البري، والصحة، ومكافحة التمييز، والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    132. The satellite communications system was upgraded twice in 1997 so as to allow a more rational division of transponder services between Arusha and Kigali, to provide a direct link between Arusha and Kigali, to expand the capacity for processing traffic with New York by over 300 per cent and to establish a temporary satellite connection with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN ١٣١ - وتم على مرتين تحسين نظام الاتصال بالساتل خلال عام ١٩٩٧ للسماح بتوزيع أرشد لخدمات " المرسل - المجيب " بين أروشا وكيغالي، وكفالة الاتصال المباشر بين أروشا وكيغالي وزيادة قدرة الاتصال مع نيويورك بنسبة ٠٠٣ في المائة وإنشاء اتصال مؤقت بالساتل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    The International Military Tribunal at Nürnberg (Nürnberg Tribunal), the International Tribunal for the Far East (Tokyo Tribunal), the International Criminal Tribunal for Rwanda at Arusha and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague are four international tribunals that have been set up to deal with the issue of individual criminal liability for cases of war crimes, grave breaches and crimes against humanity. UN وهناك المحكمة العسكرية الدولية في نورنبرغ )محكمة نورنبرغ(، والمحكمة الدولية للشرق اﻷقصى )محكمة طوكيو(، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي - وقد أنشئت هذه المحاكم الدولية اﻷربع لمعالجة قضية المسؤولية الجنائية الفردية في حالات جرائم الحرب، والمخالفات الجسيمة، والجرائم ضد اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد