ويكيبيديا

    "ليونيتا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNITA
        
    • non-UNITA
        
    Sources of revenue, funding and petroleum supplies of UNITA UN الفريق الثاني مصادر اﻹيرادات والتمويل واﻹمدادات النفطية ليونيتا
    Sources of Revenue, Funding and Petroleum Supplies of UNITA UN الفريق الثاني: مصادر اﻹيرادات والتمويل واﻹمدادات النفطية ليونيتا
    The remaining structures of UNITA within Angola are military and the fixed bases have become fewer and fewer. UN والهياكل المتبقية ليونيتا داخل أنغولا هي هياكل عسكرية وأصبح عدد القواعد الثابتة أقل فأقل.
    The location of the UNITA external organization remains basically unaltered compared to six months ago. UN ولا يزال موقع التنظيم الخارجي ليونيتا على ما هو عليه منذ ستة أشهر.
    Nevertheless, considering the importance of these persons for UNITA, the Mechanism will remain seized of the matter. UN بيد أن الآلية ستواصل إبقاء المسألة قيد نظرها بسبب أهمية هذين الشخصين بالنسبة ليونيتا.
    The leadership of the UNITA armed forces maintain the truth and have nothing to retract. UN وقيادة القوات المسلحة ليونيتا متمسكة بالحقيقة. ولن تتراجع عنها.
    This centralization of diamonds would allow UNITA to keep control of its diamond assets. UN والحصر المركزي للماس يتيح ليونيتا أن تضبط موجوداتها من الماس.
    So far, it has been established that suppliers and traders often utilize offshore accounts and complex financial arrangements to make payments to UNITA. UN وثبت حتى الآن أن الموردين والتجار كثيرا ما يستخدمون حسابات خارجية وترتيبات مالية معقدة لتسديد أموال ليونيتا.
    In a similar vein, the Secretary-General of UNITA stated that the rebel movement would step up fighting against the Government of Angola. UN وعلى نفس المنوال، ذكر اﻷمين العام ليونيتا أن حركة التمرد سوف تصعﱢد القتال ضد حكومة أنغولا.
    In the course of both meetings, the Angolan side affirmed the absolute groundlessness of the assertions that Ukraine renders support to UNITA. UN وأثناء كلا الاجتماعين، أكد الجانب اﻷنغولي أنه لا أساس مطلقا للتأكيدات التي تفيد بأن أوكرانيا تقدم الدعم ليونيتا.
    However, the issue of the leadership of the UNITA parliamentary group remained unresolved. UN غير أن مسألة زعامة المجموعة البرلمانية ليونيتا لا تزال دون حل.
    Overall security has also been affected by the discovery of numerous arms caches and the laying of new mines in Bié Province, which is attributed to UNITA elements. UN وقد تأثر اﻷمن العام باكتشاف عدة مخابئ لﻷسلحة وبزرع ألغام جديدة في مقاطعة بياي، مما يعزى إلى عناصر تابعة ليونيتا.
    The in situ demobilization of those troops was concluded on 26 February, with the demobilization of 5,857 UNITA troops. UN وأكمل تسريح هذه الجنود " في الموقع " في ٢٦ شباط/فبراير بتسريح ٨٥٧ ٥ جنديا تابعين ليونيتا.
    But the Joint Commission could not confirm an alleged concentration of UNITA military forces at the confluence of the Lomba and Camaxilo rivers. UN ولكن اللجنة المشتركة لم تتمكن من تأكيد وجود تمركز مزعوم لقوات عسكرية تابعة ليونيتا عند ملتقى نهري لومبا وكاماكسيلو.
    UNITA also must stop its attacks against government-controlled areas and other attempts to destabilize the country. UN ولا بد ليونيتا أيضا أن يوقف الهجمات التي يشنها على المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة ومحاولاته اﻷخرى لزعزعة استقرار البلد.
    On the same day, however, the President dismissed one UNITA minister and one vice-minister. UN بيد أن الرئيس قام في اليوم نفسه بفصل أحد الوزراء وأحد نواب الوزراء التابعين ليونيتا.
    The Government should facilitate this contact, which would help to establish the real intentions of UNITA. UN ويينبغي أن تيسر الحكومة هذا الاتصال الذي سيساعد على تحقيق النوايا الحقيقية ليونيتا.
    In addition, it is significant that no appreciable number of UNITA senior officers have been presented for demobilization. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإنه تجدر اﻹشارة إلى أنه لم يجر تقديم أي عدد ملموس من كبار الضباط التابعين ليونيتا لتسريحهم.
    Also, armed UNITA personnel remain visible in and around their strongholds in Andulo and Bailundo. UN كذلك، ما زالت تتواصل مشاهدة أفراد عسكريين تابعين ليونيتا في معاقلهم في أندولو، وبايلوندو، وحولها.
    However, the demobilization of UNITA military war-disabled has continued at several centres. UN غير أن تسريح معوقي الحرب العسكريين التابعين ليونيتا تواصل في مراكز عديدة.
    The expansion of non-UNITA illicit mining has also continued. UN وتواصَـل أيضا توسع التعدين غير المشروع على يد أطراف غير تابعة ليونيتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد