Let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين. |
Allow me now to make a few introductory remarks. | UN | واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
Let me now briefly share Azerbaijan's perspective on and experience in working to achieve the MDGs. | UN | واسمحوا لي الآن أن أشاطركم بإيجاز رؤية أذربيجان وتجربتها بشأن العمل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
You're just tiny, little men to me right now, | Open Subtitles | لستما سوى صغيرين، رجلين صغيرين بالنسبة لي الآن |
Yes, well, it's mine now. Mama gave it to me. | Open Subtitles | نعم, حسناً, إنه لي الآن, أعطيني إياه يا أمي |
Let me now turn to the question of partnership. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أنتقل إلى مسألة الشراكة. |
Allow me now to say a few words on Security Council reform. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Allow me now to turn to our guest today, Mr. Sergio Duarte. | UN | واسمحوا لي الآن بالانتقال إلى ضيفنا هذا اليوم، السيد سيرجيو دوارتي. |
Honoring Daniel's memory is most important to me now. | Open Subtitles | تشريف ذكرى دانييل هو الأهم بالنسبة لي الآن |
Oh, wait, wait, um, it's coming to me now. | Open Subtitles | أوه، الانتظار، الانتظار، أم أنه يأتي لي الآن. |
The workers of the depths went throught what's happening to me now. | Open Subtitles | عمال الأعماق علموا بما يحدث لي الآن ولكني لن أنتهي هكذا |
It would take huge efforts to satisfy me now. | Open Subtitles | ان الامر سيستغرق جهود ضخمة لتلبية لي الآن. |
It's just not a good time for me now. | Open Subtitles | انها مجرد ليس الوقت المناسب بالنسبة لي الآن. |
You tell me now that she was in London all those months? | Open Subtitles | هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟ |
It's all clear to me now. What are you saying, man? | Open Subtitles | الأمر واضح بالنسبة لي الآن ماذا تقول يا رجل ؟ |
And he lived till he was 93, so you tell me now. | Open Subtitles | ولقد عاش حتّى عام 93 لذا تستطيع أن تقول لي الآن |
He's like a brother to me now and brothers fight sometimes. | Open Subtitles | .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً |
You got something to tell me, you better tell me right now. | Open Subtitles | هل حصلت على شيء ليقول لي، كنت أقول أفضل لي الآن. |
You know, things are moving outlandishly quick for me right now. | Open Subtitles | كما تعلمين, إن الأشياء تتحرّك بسرعة غريبة بالنسبة لي الآن. |
I don't know if it's all the gay sex talking or not, but you're looking pretty fucking good to me right now. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان هذا بسبب كل جنس الشواذ هذا ام لا لكنك تبدين جميلة جداً بالنسبة لي الآن |
Well, stained, discolored, whatever it is, it's mine now. | Open Subtitles | حسناً، لا يهم إن كان متبقعاً أو باهت اللون، إنه لي الآن. |
Now these nobles must prove their worth to me. | Open Subtitles | على كل هؤلاء النبلاء إثبات قيمتهم لي الآن |
A tradition, I realized, that was now mine... to safeguard. | Open Subtitles | القيادة الأكاديمية والأخلاقية تقليد , أدركت أنه كان لي الآن لأصونه |
It now remains for me to thank the Secretary-General, Vladimir Petrovsky, Dr. Abdel Kader Bensmail and all the staff of the secretariat, the interpreters, for their patience. | UN | ويبقى لي اﻵن أن أشكر اﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، والدكتور عبد القادر بن إسماعيل، وجميع موظفي اﻷمانة والمترجمين، على صبرهم وصمودهم. |
I'm making mine right noW. | Open Subtitles | أنا أصنع واحدة لي الآن. |