ويكيبيديا

    "لي من ان اقول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I have to tell
        
    I have to tell you a secret only Carmen knows. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم سرا فقط كارمن يعرف.
    Listen, I don't know how many times I have to tell you. Open Subtitles اسمع، أنا لا أعرف كيف مرات عديدة لا بد لي من ان اقول لكم.
    I will try, but I have to tell you, my... memory... Open Subtitles سأحاول، ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، بلدي...
    I have to tell you now that no such undertaking has been received. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم الآن أنه لا يوجد أي تعهد مورود
    I have to tell you, that's great income. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم، هذا هو دخل كبير.
    I'm going home today and I have to tell Avery something. Open Subtitles انا ذاهب الى بلادهم اليوم و لي من ان اقول أفيري شيء.
    Oh, my God, how many times do I have to tell you, Open Subtitles أوه، يا إلهي، كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم،
    But I have to tell you that I've made a commitment to Lily. Open Subtitles ولكن لا بد لي من ان اقول لكم ان لقد التزمت ليلى.
    How many times do I have to tell you, you crazy dog? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من ان اقول لك، أيها الكلب المجنون؟
    Hey, you know, listen, according to the Mel and Joe code, there is something I have to tell you. Open Subtitles يا، كما تعلمون، والاستماع، وفقا إلى رمز ميل وجو، هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم.
    I have to tell you, that's not gonna play any better. Open Subtitles لا بد لي من ان اقول لكم، وهذا لا ستعمل لعب أي أفضل.
    God, I have to tell him why I did what I did. Open Subtitles الله لي من ان اقول له لماذا فعلت ما فعلت.
    How many times do I have to tell y'all about gambling? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم كل شيء عن القمار؟
    Um, actually, there's something that I have to tell you two. Open Subtitles أم، في الواقع، هناك شيء لا بد لي من ان اقول لكم اثنين.
    If that's really the reason, then I have to tell you something. Open Subtitles إذا كان هذا هو حقا السبب، ثم لي من ان اقول لك شيئا.
    But as Monica's older brother, I have to tell you this: Open Subtitles ولكن مع الأخ الأكبر مونيكا، لي من ان اقول لكم هذا:
    What I have to tell you is about your American admirer. Open Subtitles ما لا بد لي من ان اقول لكم حوالي معجب الأمريكي الخاص بك.
    Someday I have to tell you the facts of life. Open Subtitles يوما ما لا بد لي من ان اقول لكم وقائع الحياة.
    But I have to tell you, in the last week, I've gotten about ten phone calls from people wanting to know where I'm getting my information. Open Subtitles ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، في الأسبوع الماضي، لقد حصلت على حوالي عشر مكالمات هاتفية من الناس يريد أن يعرف مكاني الحصول على المعلومات الخاصة بي.
    Frankie, I have to tell you. Open Subtitles فرانكي، لا بد لي من ان اقول لكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد