Commanders of those contingents would report to me through my Special Representative. | UN | وسوف يكون قادة تلك القوات تابعين لي من خلال ممثلي الخاص. |
how about you walk me through what happened with that column and then we can figure out step two together. | Open Subtitles | كيف عنك السير لي من خلال ما حدث مع هذا العمود ومن ثم يمكننا معرفة من خطوتين معا. |
Now, how about you gentlemen walk me through what you have? | Open Subtitles | الآن، كيف عنك السادة السير لي من خلال ما لديك؟ |
This is a Hoshin frigate, so walk me through landing it. | Open Subtitles | هذا هو فرقاطة هوشين، لذلك السير لي من خلال الهبوط بها. |
That's why I'm grateful to April for supporting me through this. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني ممتن الى ابريل لدعم لي من خلال هذا. |
Uh, it's Officer Jon Baker, and I was wondering if you could patch me through to Ava Perez. | Open Subtitles | أه، هو ضابط جون بيكر، وكنت أتساءل عما إذا كان يمكنك تصحيح لي من خلال أفا بيريز. |
Can you take me through how your video process works? | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ لي من خلال كيفية عمل عملية الفيديو؟ |
A lady with an eight-page document arrived to talk me through it. | Open Subtitles | سيدة مع وثيقة من ثماني صفحات وصل لاجراء محادثات لي من خلال ذلك. |
Now talk me through your very scary memo, but keep in mind I don't have your Ph.D. | Open Subtitles | الآن التحدث لي من خلال مذكرة مخيف جدا الخاص بك، ولكن نأخذ في الاعتبار ليس لدي دكتوراه الخاصة بك |
And the only thing that gets me through that is knowing that I'm coming home to my family. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يحصل لي من خلال هذا ومعرفة ذلك , جعلني اعود للمنزل لعائلتي |
It was gonna take more than just fake confidence to get me through this. | Open Subtitles | كان سيأخذ أكثر من مجرد الثقة للحصول على لي من خلال هذا |
well, then he is still in the workplace, Could you please put me through to him? | Open Subtitles | جيدا, ثم انه لا يزال في أماكن العمل, فأرجو أن تضع لي من خلال له؟ |
Walk me through this never-ending day? | Open Subtitles | المشي لي من خلال هذا اليوم لا تنتهي أبدا؟ |
My grandma Eleanor told me that the day I married Bennett, and it's gotten me through 15 wonderful years of marriage. | Open Subtitles | جدتي إليانور قال لي أن يوم تزوجت بينيت، وأنه قد حصلت لي من خلال 15 سنة رائعة للزواج. |
Those bikini briefs put me through vet school. | Open Subtitles | وضع تلك المذكرات بيكيني لي من خلال المدرسة التعليم والتدريب المهني. |
I got to the thing, and they wouldn't let me through the people, so I abandoned my car and walked past the people and they yelled at me. | Open Subtitles | حصلت على الشيء، وأنها لن اسمحوا لي من خلال الناس، لذلك أنا التخلي عن سيارتي ومشى الماضي الشعب |
After all the hassles those morons on the ethics committee put me through, they'd hate to have me on that stage. | Open Subtitles | بعد كل متاعب هؤلاء البلداء حول أخلاقيات وضعت لي من خلال اللجنة، أنهم أكره أن يكون لي في تلك المرحلة. |
The other day, I saw this old lady looking at me through a window on the street, and I felt bad for her, you know? | Open Subtitles | ذلك اليوم رأيت تلك العجوز تنظر لي من خلال نافذة من الشارع شعرت بالأسف حولها ، تعرفين ذلك؟ |
Yeah, you're gonna have to walk me through that. | Open Subtitles | نعم، أنت ستعمل ديك على المشي لي من خلال ذلك. |
Can you pop them open from the computer and get me through to the infectious disease ward? | Open Subtitles | هل يمكن أن موسيقى البوب لهم مفتوحة من الكمبيوتر ويحصل لي من خلال إلى جناح الأمراض المعدية؟ |