ويكيبيديا

    "لَكنِّي يَجِبُ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but I have
        
    • but I'll have
        
    I'd really like to, but I have to go to rehearsal. Open Subtitles أنا أَحْبُّ حقاً إلى، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى التدريبِ.
    I respect you, but I have to kill you. Open Subtitles انا أَحترمُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقْتلَك.
    Well, I doubted you, but I have to admit, you really seem to have taken care of it. Open Subtitles حَسناً، شَككتُ فيك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، تَبْدو حقاً أنْ إعتنى به.
    I'm sorry, but I have to address the convention. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ اعنون المعاهدة
    That sounds very nice... but I'll have to check my schedule to see when I'm available. Open Subtitles ذلك يَبْدو لطيف جداً لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُدقّقَ جدولَي لرُؤية أوقات الفراغ لدي
    I am not passing judgment on your ability, Clarence, but I have to worry about this firm's exposure. Open Subtitles لا أَنْقلُ حكم قدرتَكَ، كلارينس، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقْلقَ حول تعرّضِ هذه الشركةِ.
    Not until 5 but I have to pick up a snow machine first. Open Subtitles ليس قبل الخامسة لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَحضر ماكنة الثلجِ أولاً
    but I have to believe that we have many soulmates. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَن أَعتقدَ بأنّ لدَينا العديد مِن أصدقاء الروحِ.
    but I have to clean and go to the store because for some reason, your parents decided to Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُنظّفَ وأن أذْهبُ إلى المتجر لأنه لسبب ما والديك قرّروا ان
    I would so love to spend the night, but I have to be in court super early. Open Subtitles أنا أَحبُّ لذا أَنْ أَقضّي الليلةَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أكُونَ في المحكمةِ الممتازةِ مبكراً.
    but I have to find Cole first and fill him in. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَجِدَ كول أولاً ويَمْلأُه في.
    They're our dearest friends, but I have to tell you, Open Subtitles هم أصدقائَنا الأغلى، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك،
    You don't have to say anything, but I have to tell you that evidence persists. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَك ذلك الدليلِ يَستمرُّ.
    I'm not proud of it, but I have to do the right thing, and that means hold this grudge. Open Subtitles لَستُ فخور به، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعْملَ الشّيء الصّحيح، وذلك يَعْني قبضةً هذا الحقدِ.
    Well, it was good seeing you all, but I have to get going. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ جيدَ الذي يَراك كُلّ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَبْدأَ.
    but I have to warn you - I have a hard time keeping my hands at 10:00 and 2:00. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك أُواجهُ صعوبة إبْقاء أيديي في 10:
    I know, but I have to write an environmental impact report. Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَكْتبَ تقرير التأثيرِ البيئيِ
    Well, sorry to run off, but I have to finish packing. Open Subtitles حَسناً، آسف لهُرُوب، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَنهي الربط.
    I didn't mean to eavesdrop, but I have to say, Open Subtitles أنا لَمْ أَقْصدْ تَصَنُّت، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ،
    I'm really sorry to be upsetting you, but I have to warn you. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً لاني أُزعجَتك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك
    Maybe this isn't the best time to tell you but I'll have to owe you for this ride. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا لَيسَ أفضل وقتِ لإخْبارك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَدِينَك لهذه الجولةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد