ويكيبيديا

    "لﻷفراد المقدمين دون مقابل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gratis personnel
        
    Those gratis personnel who are outside these parameters have to be phased out expeditiously. UN أما بالنسبة لﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين لا تنطبق عليهـم هـذه الشــروط فيجــب الاستغناء عن خدماتهم بسرعة.
    193. Until the end of 1998, the Tribunal continued to benefit from the essential services of type II gratis personnel with expertise in fields for which human resources are not readily available within the United Nations system. UN ١٩٣ - واصلت المحكمة حتى نهاية عام ١٩٩٨ الاستفادة من الخدمات اﻷساسية لﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية ذوي الخبرة في الميادين التي لا تتوفر لها بسهولة موارد بشرية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The total number of gratis personnel as at 30 September 1999 was 98. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بلغ العدد الكلي لﻷفراد المقدمين دون مقابل ٩٨ فردا.
    Those positions were used in support of administration of the gratis and seconded military personnel, that is, functions which, the Committee believes, should not have been performed by gratis personnel. UN واستخدمت تلك الوظائف لدعم إدارة اﻷفراد المقدمين دون مقابل واﻷفراد العسكريين المقدمين على سبيل اﻹعارة، أي في مهام ما كان ينبغي لﻷفراد المقدمين دون مقابل القيام بها حسب رأي اللجنة.
    An additional 1 per cent shall be charged, if applicable, for compensation to gratis personnel in the event of injury, illness or death attributable to the performance of services on behalf of the United Nations. UN وتُفرض نسبة ١ في المائة إضافية، في حالة الانطباق، للتعويض المدفوع لﻷفراد المقدمين دون مقابل في حالة اﻹصابة أو المرض أو الوفاة نتيجة ﻷداء خدمات لصالح اﻷمم المتحدة.
    An additional 1 per cent shall be charged, if applicable, for compensation to gratis personnel in the event of injury, illness or death attributable to the performance of services on behalf of the United Nations. UN وتُفرض نسبة ١ في المائة إضافية، في حالة الانطباق، للتعويض المدفوع لﻷفراد المقدمين دون مقابل في حالة اﻹصابة أو المرض أو الوفاة نتيجة ﻷداء خدمات نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee had concluded, in paragraph 17, that gratis personnel to be made available in accordance with the procedure outlined in paragraphs 13 and 14 should not incur a support cost charge. UN وخلصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ الى ضرورة عدم تحميل تكاليف الدعم اﻹداري لﻷفراد المقدمين دون مقابل والذين يتم تقديمهم وفقا لﻹجراء المبين في الفقرتين ١٣ و ١٤.
    8. gratis personnel should not occupy senior posts, especially at the policy-making levels. UN ٨ - وأضافت أنه لا ينبغي لﻷفراد المقدمين دون مقابل أن يشغلوا وظائف عليا، خاصة على مستوى رسم السياسات.
    2. His delegation would welcome additional information on the expenditures to be incurred in providing support services to gratis personnel. UN ٢ - وأعرب عن ترحيب وفده لتلقي معلومات إضافية عن النفقات المتكبدة عند تقديم خدمات الدعم لﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    According to the Secretary-General, should the General Assembly approve the conversion of the 106 gratis personnel positions into temporary support account posts, approximately 36 of such posts which require expertise not available in the Secretariat will be advertised externally for military officers. UN ويرى اﻷمين العام أنه إذا وافقت الجمعية العامة على تحويل ١٠٦ من الوظائف لﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف مؤقتة ممولة من حساب الدعم، فإن ما يقارب ٣٦ من هذه الوظائف التي تتطلب خبرة غير متاحة في اﻷمانة العامة سيعلن عنها خارجيا للضباط العسكريين.
    The adjusted total number of gratis personnel as at 30 September 1998 (134) shows a decrease compared with the adjusted total as at 30 September 1997 (295). UN ويبين العدد اﻹجمالي المعدل لﻷفراد المقدمين دون مقابل حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )١٣٤( وجود انخفاض بالمقارنة مع المجموع المعدل حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )٢٩٥(.
    (c) gratis personnel should carry out their functions in accordance with all applicable regulations, rules and procedures of the Organization; UN )ج( ينبغي لﻷفراد المقدمين دون مقابل أن يؤدوا مهامهم وفقا لجميع اﻷنظمة والقواعد والإجراءات المطبقة في المنظمة؛
    In the Organization as a whole, the significant growth in the overall number of, and the scope of functions performed by, gratis personnel over the last two to three years raises the question of their impact on the international character of the Secretariat, pursuant to Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations. UN وعلى مستوى المنظمة ككل، زاد زيادة كبيرة العدد اﻹجمالي لﻷفراد المقدمين دون مقابل مع اتساع نطاق المهام التي يقومون بها على مدار السنتين اﻷخيرتين أو الثلاث سنوات اﻷخيرة بما يثير السؤال المتعلق بأثرهم على إقرار الصفة الدولية لﻷمانة العامة عملا بالمادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    36. The 13 per cent programme support costs for gratis personnel have been charged to donor Governments, except in a few cases where such costs have been charged to relevant trust funds whenever donors of personnel have also contributed to that trust fund. UN ٦٣ - وتحمل تكاليف الدعم البرنامجي البالغة ٣١ في المائة المخصصة لﻷفراد المقدمين دون مقابل على الحكومات المانحة باستثناء حالات قليلة تحمل فيها هذه التكاليف على الصناديق الاستئمانية ذات الصلة عندما يكون المانحون قد أسهموا أيضا في الصندوق الاستئماني.
    The agreement between the United Nations and the donor would specify that leave plans of the gratis personnel should be communicated in advance to the recipient offices for appropriate authorization in order to allow for proper planning of the work to be performed. UN يجرى التنصيص في الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمانح على أن خطط اﻹجازات لﻷفراد المقدمين دون مقابل ستقدم، مسبقا، إلى المكاتب المتلقية لكي تُجاز على النحو المناسب، بغية تخطيط العمل الواجب إنجازه تخطيطا ملائما.
    In paragraph 14 of that report the Secretary-General acknowledges the potential consequences of an immediate large-scale withdrawal of such personnel from the Department of Peacekeeping Operations and expresses the intention to phase out gratis personnel over a period of time, by 31 December 1999, at the latest. UN وفي الفقرة ١٤ من ذلك التقرير يسلم اﻷمين العام باﻵثار الخطيرة التي يمكن أن تترتب على السحب الفوري الواسع النطاق لهؤلاء اﻷفراد من إدارة عمليات حفظ السلام وتعرب عن الاعتزام بتنفيذ إنهاء تدريجي لﻷفراد المقدمين دون مقابل على مدى فترة من الزمن تتم بحلول ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ على اﻷكثر.
    61. On the other hand, some Governments are of the view that, at a time of budgetary constraints, their contributions of personnel have been essential for the full implementation of the work of the Organization and their contribution of gratis personnel would more than offset the costs of support services resulting from the Secretariat's acceptance of the gratis personnel. UN ٦١ - ومن ناحية أخرى فإن بعض الحكومات ترى أنه في هذا الوقت الذي يشهد خضوع الميزانية للقيود فإن مساهماتها بأفراد تؤدي دورا جوهريا في التنفيذ التام ﻷعمال المنظمة وأن مساهمتها باﻷفراد المقدمين دون مقابل تكفي للتعويض عن تكاليف خدمات الدعم الناجمة عن قبول اﻷمانة العامة لﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Guideline 7: Leave entitlements. The agreement between the United Nations and the donor would specify that leave plans of the gratis personnel should be communicated in advance to the recipient offices for appropriate authorization in order to allow for proper planning of the work to be performed. UN المبدأ التوجيهي ٧: استحقاقات اﻹجازة - ينص في الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والجهة المانحة على أن خطط اﻹجازات لﻷفراد المقدمين دون مقابل ستقدم، مسبقا، إلى المكاتب المتلقية لكي تُجاز على النحو المناسب، بغية تخطيط العمل الواجب إنجازه تخطيطا ملائما.
    17. In view of the foregoing, and taking into account that provisions are made in the relevant budgets, the Advisory Committee does not see the need to charge administrative support costs for type II gratis personnel performing mandated functions in the situations described in paragraphs 13 and 14 above. UN ١٧ - وفي ضوء ما تقدم، ومع مراعاة أن الاعتمادات قد رصدت في الميزانيات ذات الصلة، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى ضرورة تحميل تكاليف الدعم اﻹداري لﻷفراد المقدمين دون مقابل من الصنف الثاني الذين يؤدون مهاما مأذونا بها في الحالات الموصوفة في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه.
    19. While her delegation believed that there continued to be a role for gratis personnel, it was important to ensure that they were used in the ways for which they were intended, to provide expertise on a temporary and exceptional basis for very specialized functions where such expertise was not available in the Secretariat. UN ١٩ - وبينما يعتقد وفدها أنه ما زال لﻷفراد المقدمين دون مقابل دور، من اﻷهمية بمكان التأكد من أنهم يستخدمون للغرض الذي استقدموا له، أي لتقديم الخبرة على أساس مؤقت أو استثنائي للقيام بالمهام المتخصصة للغاية التي لا تتوفر لها الخبرة في اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد