ويكيبيديا

    "لﻷلبانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Albanians
        
    The problem is not in the human rights of ethnic Albanians, but in that they do not exercise these rights under the pressure of their separatist leaders. UN والمشكلة لا تتمثل في حقوق اﻹنسان لﻷلبانيين اﻹثنيين وإنما في عدم ممارسة هؤلاء لهذه الحقوق تحت ضغط قادتهم الانفصاليين.
    Obviously, the separatist leaders of ethnic Albanians are less interested in providing young Albanians with modern education, under European standards, than in abusing them for political purposes. UN الانفصاليين لﻷلبانيين اﻹثنيين مهتمون باستغلال اﻷلبانيين الصغار ﻷغراض سياسية أكثر مما هم مهتمون بتزويدهم تعليما حديثا بمقتضى المعايير اﻷوروبية.
    Armed expeditions have been carried out recently by Serbian police forces throughout Kosova under the pretext of arms-searching, which has been accompanied with massive maltreatment and severe beating of Albanians. UN وقامت قوات الشرطة الصربية بحملات مسلحة في اﻵونة اﻷخيرة في جميع أنحاء كوسوفا بذريعة البحث عن اﻷسلحة، وصحبت هذه الحملات عمليات واسعة النطاق من سوء المعاملة والضرب المبرح لﻷلبانيين.
    Pointing out that the Albanian State will not play an active role in giving advice to the Kosovo Albanian people to find their political identity, Mr. Majko stressed indirectly the idea of an ethnic Albanian solution as an offer for the Albanians in Kosovo. UN فبعد أن أشار السيد ماجكو الى أن دولة ألبانيا لن تؤدي دورا نشيطا في إسداء المشورة الى اﻷلبانيين في كوسوفو في البحث عن السياسة، أكد بصورة غير مباشرة على فكرة حل ألباني إثني كاقتراح لﻷلبانيين في كوسوفو.
    In Kosovo the ethnic cleansing of Albanians by Serbs has been stopped and reversed, but now we witness that the presence of Serbs and Roma in Kosovo is under threat. UN ففي كوسوفو أمكن وقف التطهير العرقي لﻷلبانيين من جانب الصرب وعُكس اتجاهه. لكننا نشهد اﻵن أن وجود الصرب والغجر في كوسوفو مهدد.
    Many constitutions recognized different components of a particular population but he was unsure whether the Albanians were viewed as a component of the population of the FYR of Macedonia. UN وأضاف أن العديد من الدساتير تعترف بالعناصر المختلفة التي يتألف منها الشعب، لكنه غير متأكد ما إذا كان يُنظر حقاً لﻷلبانيين على أنهم عنصر من العناصر المكونة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    And the repeated fanning of propaganda manipulations in world public opinion about the ethnic cleansing of Albanians and the suffering of Albanian refugees alone serve the psychological preparation for a new phase of aggression. UN وتخدم اﻹثارة المبتكرة من ألاعيب الدعاية للرأي العام العالمي بشأن التطهير العرقي لﻷلبانيين ومعاناة اللاجئين اﻷلبانيين وحدهم اﻹعداد النفسي لمرحلة جديدة من العدوان.
    The Serb police and military violence has resulted in the forced migration of Albanians from their lands, an exodus that over the years has turned out to be a silent ethnic cleansing, which is also the clear objective of the Serb brutality in Kosova. UN وقد أدى عنف الشرطة والجيش الصربي إلى الهجرة القسرية لﻷلبانيين من ديارهم ، وهي هجرة بدأت تتحول منذ سنوات إلى تطهير عرقي مضمر يمثل الهدف الواضح لﻷعمال الوحشية الصربية في كوسوفو.
    The agreement on education in Kosovo, recently reached by representatives of Kosovo and Belgrade, is a promising step towards further efforts fully to guarantee the Kosovo Albanians basic freedoms and human and national rights. UN وإن الاتفاق بشأن التعليم في كوسوفو، الـــذي توصل اليه ممثلو كوسوفو مع بلغراد، خطوة مبشرة بالخير نحو مزيد من الجهود للضمان الكامل للحريات اﻷساسيــة وحقوق اﻹنسان والحقوق الوطنية لﻷلبانيين فــي كوسوفـــو.
    Lately, the police have stepped up pressure on members of the Serb and Montenegrin minorities around the town of Shkoder in order to expel them from their ancestral homes and seize their property and give it to the Albanians. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، شددت الشرطة الضغط الذي يمارس على أفراد اﻷقليتين الصربية والمونتنغرية القاطنين حول مدينة سخودير بهدف طردهم من ديار أسلافهم والاستيلاء على ممتلكاتهم وإعطائها لﻷلبانيين.
    Ceasing violence, as he understands it, implies the possibility for the Kosovo and Metohija Albanians to establish the “Republic of Kosovo”. UN ووقف العنف، كما يفهمه السيد فاتوس نانو، يستلزم إتاحة اﻹمكانية لﻷلبانيين في كوسوفو وميتوهيا ﻹنشاء " جمهورية كوسوفو " .
    27. Some delegations also expressed concern about the growing tension and displacements in Kosovo, as well as the first displacements of Kosovo Albanians across the border, into Albania. UN ٧٢- وأعربت بعض الوفود أيضاً عن قلقها بشأن ازدياد التوتر وعمليات الترحيل في كوسوفو، فضلاً عن عمليات الترحيل اﻷولى لﻷلبانيين المقيمين في كوسوفو عبر الحدود إلى ألبانيا.
    4. The massacre of thousands of Hazaras in Afghanistan and the “ethnic cleansing” of Albanians in Kosovo were tragic manifestations of the manipulation of ethnicity for political purposes. UN ٤ - وشدد على أن المذبحة التي تعرض لها آلاف الهزاري في افغانستان و " التطهير العرقي " لﻷلبانيين في كوسوفو من المظاهر المأوساوية لاستغلال اﻷصول العرقية ﻷغراض سياسية.
    Their aspirations for education in the Albanian language, a basic right recognized in international human rights instruments, has been violently opposed by the Macedonian authorities, who continue to ban university education in their mother tongue for the Albanians. UN فلقد قامت السلطات المقدونية بإحباط تطلعات اﻷلبانيين للتعليم باللغة اﻷلبانية، وهو حق معترف به في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. بصورة فظة، فهي لا تزال تحظر التعليم الجامعي بلغة اﻷم بالنسبة لﻷلبانيين.
    Albania and Albanians are trying to give their contribution to peace and stability in the still-turbulent Balkan region, but no durable stability can be based on absurd considerations to the detriment of the vital interests of the Albanians for equality, peace and justice. UN إن ألبانيا واﻷلبانيين يحاولان اﻹسهام في السلم والاستقرار في منطقة البلقان التي لا تزال تشهد الاضطرابات، ولكن لا يمكن للاستقرار الدائم أن يقوم على اعتبارات غير منطقية تضير بما لﻷلبانيين من اهتمامات حيوية بالمساواة والسلم والعدالة.
    The dismissal en masse of Albanians from their jobs; the closure of Albanian educational, cultural and scientific institutions; the harassment of the Albanian-language press; and the persecution of Albanian journalists and political activists, together with widespread repression had become standard practice. UN فالطرد الجماعي لﻷلبانيين من وظائفهم، وغلق المؤسسات التعليمية والثقافية والعلمية اﻷلبانية، ومضايقة الصحف الصادرة باللغة اﻷلبانية، واضطهاد الصحفيين اﻷلبانيين والعاملين بنشاط في المجال السياسي، الى جانب القمع الواسع النطاق قد أصبحت ممارسات نموذجية.
    By a systematic boycott of the education system and the laws of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, the separatist leaders of ethnic Albanians are trying to paralyse the legal system and create conditions for the cessation of Kosovo and Metohija from Serbia and Yugoslavia. UN فمن خلال مقاطعة منظمة لنظام التعليم وقوانين جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يحاول القادة الانفصاليون لﻷلبانيين اﻹثنيين شل النظام القانوني وتهيئة الظروف المواتية لفصل كوسوفو وميثوهيا عن صربيا ويوغوسلافيا.
    Albania, as borne out by the statements of its highest representatives, is openly supportive of the secessionist leaders of ethnic Albanians in Kosovo and Metohija, interferes in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia and acts in a manner contrary to the Charter of the United Nations. UN وإن ألبانيا، كما يستدل من بيانات ممثليها الرفيعي المستوى، تؤيد علنا القادة الانفصاليين لﻷلبانيين اﻹثنيين في كوسوتو وميثوهيا، وتتدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتتصرف على نحو يتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة.
    During the last several years, the existence and activities of these " parallel " institutions have frequently been used as a pretext by the FRY authorities for the systematic abuse of the human rights of ethnic Albanians. UN وأثناء السنوات العديدة اﻷخيرة استخدمت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجود هذه المؤسسات " الموازية " وأنشطتها في كثير من اﻷحيان كذريعة لتجاوزات منتظمة لحقوق اﻹنسان العائدة لﻷلبانيين اﻹثنيين.
    Given the geo-strategic position of Albania, the deteriorating situation of those Albanians living in exile in other Balkan countries, and the prolonged crisis in the former Yugoslavia, the Albanian Government's significant contribution to regional peace and stability demonstrates its willingness to establish regional cooperation in line with Euro-Atlantic trends. UN وفي ضوء الموقع الجغرافي الاستراتيجي ﻷلبانيا، والحالة المتردية لﻷلبانيين الذيـــن يعيشون في المنفى في بلدان أخرى في البلقان، واﻷزمـــة التي طال أمدها في يوغوسلافيا السابقة، فإن اﻹسهام الهام للحكومة اﻷلبانية في السلم والاستقرار اﻹقليميين يــدل علـــى استعدادها ﻹقامة تعـــاون إقليمـــي علـــى نمط الاتجاهات اﻷوروبية اﻷطلسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد