ويكيبيديا

    "لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and its specialized agencies
        
    • United Nations and the specialized agencies
        
    In addition, the United Nations and its specialized agencies were entitled to request advisory opinions of the Court. UN باﻹضافة إلى ذلك يحق لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة طلب فتوى من المحكمة.
    The United Nations and its specialized agencies should play a role here. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تضطلع بدور في ذلك.
    It was recommended that the United Nations and its specialized agencies should consider providing technical assistance to States and indigenous people to contribute to the resolution of land claims. UN وقُدمت توصية بأنه ينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول والسكان اﻷصليين من أجل المساهمة في تسوية المطالبات المتعلقة باﻷراضي.
    The United Nations and its specialized agencies have a wide range of roles to play in following up the Cairo Conference. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الاضطلاع بأدوار واسعة النطاق في متابعة مؤتمر القاهرة.
    I believe that the active involvement of the United Nations and its specialized agencies is necessary to the efforts aimed at the development of this model. UN وأعتقد بأن الانخراط النشط لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ضروري في الجهود الرامية إلى تطوير هذا النموذج.
    Millions of people all over the world owe their lives, their freedom and their health, their jobs and their homes, to the United Nations and its specialized agencies. UN وملايين البشر في جميع أنحاء العالم مدينون بحياتهم وحريتهم وصحتهم وعملهم ومساكنهم لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    We also demand that the rights and immunities under international law of the United Nations and its specialized agencies be fully respected. UN ونطالب أيضا بأن تُحترم الحقوق والحصانات احتراما كاملا وفقا للقانون الدولي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Stressing the important role of the United Nations and its specialized agencies in supporting concerted action in the fight against drug abuse at the national, regional and international levels, UN وإذ تؤكد الدور الهام لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في دعم اتخاذ اجراءات متضافرة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي،
    We should like to underline the growing importance of the subject and the increasing involvement of the United Nations and its specialized agencies and programmes in the consideration and solution of humanitarian problems, irrespective of the reasons for their having arisen. UN ونود أن أن نؤكد علـــى اﻷهميـــة المتنامية لهذا الموضــوع والمشاركة المتزايدة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها في دراسة المشاكل اﻹنسانية وحلهــا، بغــض النظر عن أسباب ظهورها.
    In this regard, I am confident that Palau's membership in the United Nations will enable it to benefit from the assistance that the United Nations and its specialized agencies can offer. UN وفي هذا الشأن، أنا واثق بأن عضوية بالاو في اﻷمم المتحدة ستمكنها من الاستفادة من المساعدة التي يمكـــــن لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تقدمها لها.
    In this connection, one positive development is the fact that the problems of countries undergoing the transition to a market economy are gradually coming to occupy a rightful place in the varied activities of the United Nations and its specialized agencies. UN ومن التطورات الايجابية في هذا الصدد حقيقة أن مشاكل البلدان التي تمر بفترة انتقالية نحو اقتصاد السوق أصبحت تشغل بالتدريج مكانها الصحيح بين اﻷنشطة المتنوعة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    With respect to South Africa, the United Nations and its specialized agencies should act promptly to compile documents and textbooks on the evil history of apartheid and the struggle to abolish it. UN ١٨ - وقالت، فيما يتعلق بجنوب افريقيا، إنه ينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تتحرك بسرعة لجمع الوثائق والنصوص المتعلقة بتاريخ نظام الفصل العنصري المقيت والمكافحة من أجل إلغائه.
    Stressing the important role of the United Nations and its specialized agencies in supporting concerted action in the fight against drug abuse at the national, regional and international levels, UN وإذ تؤكد الدور الهام لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في دعم اتخاذ اجراءات متضافرة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي،
    (ii) Other officials and experts on mission of the United Nations and its specialized agencies who are present in an official capacity in the area where a United Nations operation is being conducted; UN ' ٢ ' الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والموجودون بصفة رسمية في المنطقة التي يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛
    In this context, we welcome the fact that the problems of the transition period are gradually being firmly established in the comprehensive activities of the United Nations and its specialized agencies. UN وفي هذا السياق، نرحب بحقيقة أن مشاكل فترة التحول أصبح معترفا بها على نحو ثابت في اﻷنشطة الشاملة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The United Nations and its specialized agencies should increase development-assistance programmes to the Non-Self-Governing Territories, especially in human-resources development. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تزيد من برامج المساعدة اﻹنمائية الموجهة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية.
    His Government reiterated that it was interested in receiving fellowships to enable young lawyers to deepen their knowledge of international law and acquire experience in the legal work of the United Nations and its specialized agencies. UN وتكرر حكومته تأكيد رغبتها في الحصول على زمالات لتمكين الحقوقيين الشباب من تعميق معرفتهم بالقانون الدولي واكتساب الخبرة في اﻷعمال القانونية لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The United Nations and its specialized agencies, funds and programmes, the Economic and Social Council, the Bretton Woods institutions and WTO should unite their various capacities and comparative advantages with a view to solving pressing international economic problems. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أن توحد قدراتها المتنوعة ومزاياها النسبية بغية إيجاد حلول للمشكلات الاقتصادية العالمية الملحة.
    At the same time, the United Nations and its specialized agencies should expand their programmes of assistance to the Non-Self-Governing Territories and continue to give priority to the strengthening and diversification of their economies; the crucial role of education and development, including human-centred development, should also be taken into account. UN وينبغي أيضا لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تضع برامج لتوفير المعونة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تواصل إعطاء اﻷولوية لتعزيز وتنويع اقتصاداتها؛ كما ينبغي أن يراعى على النحو الواجب ذلك الدور الحاسم الذي يضطلع به التثقيف والتنمية، وخاصة التنمية البشرية.
    WGFS/47 Merits of sanctions and incentives to improve collection of assessed contributions to the United Nations and its specialized agencies and possible measures to implement them UN WGFS/47 مزايا الجزاءات والحوافز الرامية إلى تحسين جمع الاشتراكات المقررة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والتدابير الممكنة لتنفيذها
    :: To help civil society and other constituencies from Southern countries and countries with economies in transition to participate in major deliberative activities of the United Nations and the specialized agencies UN :: مساعدة المجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة من البلدان الجنوبية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة في الأنشطة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد