ويكيبيديا

    "لﻷمم المحايدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Neutral Nations
        
    Article II, paragraphs 36 and 37, of the Armistice Agreement established the Neutral Nations Supervisory Commission. UN وأنشأت الفقرتان ٣٦ و ٣٧ من المادة الثانية لاتفاق الهدنة لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة.
    The Neutral Nations Supervisory Commission has continued to function with three delegations. UN وظلت لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة تقوم بأعمالها بثلاثة وفود.
    Special report of the United Nations Command to the Security Council on the Korean People's Army's actions against the Neutral Nations Supervisory Commission UN تقرير خاص لقيادة اﻷمم المتحدة مقدم إلى مجلس اﻷمن عن اﻹجراءات التي اتخــذها جيـش كوريا الشعبيــة ضد لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة
    The missions of the Neutral Nations Supervisory Commission are to oversee the cessation of the introduction of reinforcing military personnel and equipment and to conduct investigations of armistice violations. UN وتتمثل مهام لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في مراقبة وقف استقدام تعزيزات من اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية، والتحقيق في انتهاكات الهدنة.
    In April 1993, the former Czechoslovak Neutral Nations Supervisory Commission delegation departed from Korea. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٣، غادر كوريا الوفد التشيكوسلوفاكي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة.
    4. The six officers of the Polish delegation of the Neutral Nations Supervisory Commission reside in a camp near Panmunjom on the northern side of the Korean demilitarized zone (DMZ). UN ٤ - ويقيم الضباط الستة التابعين للوفد البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في معسكر بالقرب من بانمونجوم على الجانب الشمالي من المنطقة الكورية المجردة من السلاح.
    11. The United Nations Command values highly the continued participation of the Neutral Nations Supervisory Commission in the Korean armistice system. UN ١١ - تقدر قيادة اﻷمم المتحدة تقديرا عاليا المشاركة المتواصلة للجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في نظام الهدنة الكورية.
    The Neutral Nations Supervisory Commission provides a credible neutral perspective in the resolution of Korean armistice incidents and acts as an alternate channel of communications between the two sides. UN وتوفر لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة منظورا محايدا يتسم بالمصداقية في تسوية الخلافات المتعلقة بالهدنة الكورية، وتعمل كقناة اتصال بديلة بين الجانبين.
    The day-to-day presence of the Neutral Nations Supervisory Commission at the joint security area, Panmunjom, provides an important moderating influence within this sensitive conference site, which has helped to alleviate tension. UN ويؤثر الوجود اليومي للجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في منطقة اﻷمن المشتركة في بانمونجوم تأثيرا هاما ملطفا في موقع المؤتمرات الحساس، اﻷمر الذي ساعد على تخفيف التوتر.
    5. On 23 January 1995, a general officer of the Korean People's Army informed the Polish member of the Neutral Nations Supervisory Commission that all support to the Polish camp would be withdrawn effective 28 February 1995. UN ٥ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أبلغ ضابط عام في جيش كوريا الشعبية العضو البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة أن كل الدعم المقدم إلى المعسكر البولندي سيسحب اعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    6. On 9 February 1995, an officer of the Korean People's Army informed the Polish alternate member of the Neutral Nations Supervisory Commission that transportation support to the Polish officers would be withdrawn, effective on 10 February 1995. UN ٦ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، أبلغ ضابط في جيش كوريا الشعبية العضو البديل البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة أنه سيتم سحب الدعم المقدم إلى الضباط البولنديين في مجال النقل، اعتبارا من ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    This withdrawal of transportation support has physically isolated the Polish delegates in their camp and restricted them from travelling to the joint security area, Panmunjom to meet with the Swiss and Swedish Neutral Nations Supervisory Commission delegations' officers and conduct official meetings. UN وأدى سحب الدعم في مجال النقل إلى عزل المندوبين البولنديين جسديا في معسكرهم، وقيدهم في سفرهم إلى منطقة اﻷمن المشتركة في بانمونجوم للاجتماع بضباط الوفدين السويسري والسويدي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة وحضور الاجتماعات الرسمية.
    7. On 14 February 1995, for the first time in 42 years, the Polish member failed to attend the weekly plenary session of the Neutral Nations Supervisory Commission. UN ٧ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، لم يتمكن العضو البولندي للمرة اﻷولى طوال ٢٤ سنة من حضور الجلسة العامة اﻷسبوعية للجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة.
    10. The United Nations Command has also requested that the Korean People's Army/Chinese People's Volunteers nominate a replacement for the former Czechoslovak member of the Neutral Nations Supervisory Commission. UN ١٠ - وطلبت أيضا قيادة اﻷمم المتحدة أن يرشح جيش كوريا الشعبية ومتطوعو الشعب الصيني بديلا عن العضو التشيكوسلوفاكي السابق في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة.
    9. The United Nations Command has communicated to the Korean People's Army its concern over this action, pointing out that any changes to the Korean Armistice Agreement must be agreed upon by all three signatories, and that the Commander-in-Chief, United Nations Command, has not agreed to a change in the Neutral Nations Supervisory Commission. UN ٩ - وأعربت قيادة اﻷمم المتحدة لجيش كوريا الشعبية عن قلقها بشأن هذا اﻹجراء، وأشارت إلى أن أي تغييرات في اتفاق الهدنة الكورية يجب أن توافق عليه اﻷطراف الثلاثة الموقعة، وأن القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة لم يوافق على إجراء تغيير في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد