ويكيبيديا

    "لﻷهداف المبينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the objectives set out
        
    • the goals set out
        
    • the objectives established
        
    • the objective set out
        
    E. Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64 UN هاء - النظر في أي اقتراحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ٥١/٦٤
    E. Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64 UN هاء - النظر في أي اقتراحات أخـرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ٥١/٦٤
    Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64 UN النظر في أي مقترحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦
    The Chief of Operations is responsible for the management and direction of the Service in accordance with the goals set out in the Fund's management charter. UN ويتولى رئيس العمليات مسؤولية إدارة وتوجيه الخدمة وفقا للأهداف المبينة في ميثاق إدارة الصندوق.
    9. Decides further that the Forum should meet every two years to assess the implementation of the Understanding and to review national reports, the provision of financial resources and the adequacy of the modalities for transfer of technology and to provide guidance for further action to achieve the objectives established above; UN 9 - يقرر كذلك أن يجتمع المنتدى كل سنتين لتقييم تنفيذ التفاهم، واستعراض التقارير الوطنية وعملية رصد الموارد المالية ومدى ملاءمة طرائق نقل التكنولوجيا، ولتوفير التوجيه لأية إجراءات أخرى تتخذ تنفيذا للأهداف المبينة أعلاه؛
    In the fulfilment of the objective set out in the executive summary, this report provides an insight into the following aspects of the environmental policies and practices of the organizations: UN 2 - تحقيقاً للأهداف المبينة في الموجز التنفيذي، يُقدِّم هذا التقرير نظرة في الجوانب التالية للسياسات والممارسات البيئية التي تتبعها المؤسسات:
    In keeping with the objectives set out in the medium-term plan for the period 1998-2001, the Service is basically responsible for the protection of persons and property at United Nations Headquarters. UN وتضطلع في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    E. Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64 . 16 UN هاء - النظـر فــي أي اقتراحــات أخــرى يــراد عرضهــا على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قـرار الجمعيـة العامة ٥١/٦٤
    (e) Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64; UN )ﻫ( النظر في أي اقتراحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦؛
    E. Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64 . 13 UN هاء - النظـر فــي أي اقتراحــات أخــرى يــراد عرضهــا على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قـرار الجمعيـة العامة ٥١/٦٤
    (e) Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64; UN )ﻫ( النظر في أي اقتراحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦؛
    (e) Consideration of any other proposals to be submitted to the special session in accordance with the objectives set out in General Assembly resolution 51/64; UN )ﻫ( النظر في أي مقترحات أخرى يراد عرضها على الدورة الاستثنائية وفقا لﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ١٥/٤٦ ؛
    In keeping with the objectives set out in the medium-term plan for the period 1998-2001, the Service is basically responsible for the protection of persons and property at United Nations Headquarters. UN وتضطلع في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    In keeping with the objectives set out in the medium-term plan for the period 1998-2001, the Service is basically responsible for the protection of persons and property at United Nations Headquarters. UN وتضطلع الدائرة في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    In keeping with the objectives set out in the medium-term plan for the period 1998-2001, the Service is basically responsible for the protection of persons and property at United Nations Headquarters. UN وتضطلع الدائرة في المقام اﻷول، وفقا لﻷهداف المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بمسؤولية حماية اﻷشخاص والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة.
    (b) Adjust educational curricula in accordance with the objectives set out in paragraph 21. These adjustments will take into account the conclusions of the Education Reform Commission established by the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples; UN )ب( تطويع المناهج الدراسية لﻷهداف المبينة في الفقرة ٢١ أعلاه، على أن يستعان في عملية التطويع هذه بالنتائج التي تتوصل إليها لجنة إصلاح التعليم المنشأة بموجب الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛
    11.10 The sustainability of the global environment, in accordance with the objectives set out in Agenda 21, will not be achieved unless human settlements in both rural and urban areas are made economically buoyant, socially vibrant and environmentally sound. UN ١١-٠١ لن تتحقق استدامة البيئة العالمية، وفقا لﻷهداف المبينة في جدول أعمال القرن ١٢، ما لم تتمتع المستوطنات البشرية في المناطق الحضرية والريفية على السواء بالنشاط الاقتصادي والحيوية الاجتماعية والسلامة البيئية.
    In this way, Danish efforts contribute to the overall fulfilment of the goals set out in each country's poverty reduction strategy (PRSP), together with the country's own efforts as well as the efforts of other bilateral and multilateral donors. UN وبهذه الطريقة تسهم الجهود الدانمركية في الإنجاز الشامل للأهداف المبينة في استراتيجية الحد من الفقر المتعلقة بكل بلد، جنبا إلى جنب مع ما يبذله البلد من جهود ذاتية فضلا عن الجهود التي تبذلها جهات مانحة أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف.
    The Chief of Operations is responsible for the management and direction of the service in accordance with the goals set out in the Fund's Management Charter and for ensuring adherence to the Fund's Regulations, Rules and Pension Adjustment System, while duly operating within specific quality management, internal control and communications policies. UN ويتولى رئيس العمليات مسؤولية إدارة وتوجيه الخدمة وفقا للأهداف المبينة في ميثاق إدارة الصندوق وكفالة الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، ونظام تسوية المعاشات التقاعدية، في الوقت الذي يعمل فيه على النحو الواجب في إطار سياسات محددة في مجال إدارة النوعية والرقابة الداخلية والاتصالات.
    9. Decides further that the Forum should meet every two years to assess the implementation of this Understanding, review national reports, the provision of financial resources and the adequacy of the modalities for transfer of technology and to provide guidance for further action to achieve the objectives established above; UN 9 - يقرر كذلك أن يجتمع المنتدى كل سنتين لتقييم تنفيذ هذا التفاهم واستعراض التقارير الوطنية وعملية رصد الموارد المالية ومدى ملائمة طرائق نقل التكنولوجيا ولتوفير التوجيه فيما يتصل بأية إجراءات أخرى تتخذ تنفيذا للأهداف المبينة أعلاه؛
    In the fulfilment of the objective set out in the executive summary, this report provides an insight into the following aspects of the environmental policies and practices of the organizations: UN 2- تحقيقاً للأهداف المبينة في الموجز التنفيذي، يُقدِّم هذا التقرير نظرة في الجوانب التالية للسياسات والممارسات البيئية التي تتبعها المؤسسات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد