ويكيبيديا

    "لﻹصلاح والتعمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rehabilitation and reconstruction
        
    • rehabilitation and recovery
        
    The international community has already pledged $618 million to support the Government's rehabilitation and reconstruction programme, including rebuilding the justice system. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بالفعل بتقديم تبرعات قيمتها ٦١٨ مليون دولار لتدعيم برنامج الحكومة لﻹصلاح والتعمير.
    This will require accelerated rehabilitation and reconstruction efforts in order to build up capacity to absorb such large numbers of returns. UN وسيتطلب هذا بذل جهود معجلة لﻹصلاح والتعمير بغية بناء القدرة على استيعاب تلك اﻷعداد الكبيرة من العائدين.
    Aware of the magnitude of the country's requirements, subsequent to the vast destruction of its infrastructure, which has impeded national rehabilitation and reconstruction efforts and adversely affected economic and social conditions, UN وإذ يدرك جسامة احتياجات لبنان، نتيجة للدمار الشديد الذي لحق بهياكله اﻷساسية، والذي يعيق الجهود الوطنية لﻹصلاح والتعمير ويؤثر سلبا في اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية،
    On the basis of his reports, I shall revert to the Security Council with a more detailed statement of needs in relation to emergency humanitarian relief, electoral assistance and a possible rehabilitation and reconstruction programme. UN وفي ضوء تقاريره، سأعود إلى مجلس اﻷمن ببيان أكثر تفصيلا عن الاحتياجات المتعلقة باﻹغاثة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، وبالمساعدة الانتخابية وببرنامج ممكن تنفيذه لﻹصلاح والتعمير.
    Aware of the magnitude of the requirements of Lebanon resulting from the extensive destruction of its infrastructure, which is impeding national rehabilitation and reconstruction efforts and adversely affecting economic and social conditions, UN وإذ يدرك جسامة احتياجات لبنان، نتيجة للدمار الشديد الذي لحق بهياكله اﻷساسية، مما يعوق الجهود الوطنية لﻹصلاح والتعمير ويؤثر سلبا في اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية،
    Aware of the magnitude of the requirements of Lebanon resulting from the extensive destruction of its infrastructure, which is impeding national rehabilitation and reconstruction efforts and adversely affecting economic and social conditions, UN وإذ يدرك جسامة احتياجات لبنان، نتيجة للدمار الشديد الذي لحق بهياكله اﻷساسية، مما يعوق الجهود الوطنية لﻹصلاح والتعمير ويؤثر سلبا في اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية،
    Aware of the magnitude of the requirements of Lebanon resulting from the extensive destruction of its infrastructure, which is impeding national rehabilitation and reconstruction efforts and adversely affecting economic and social conditions, UN وإذ تدرك جسامة احتياجات لبنان، نتيجة للدمار الشديد الذي لحق بهياكله اﻷساسية، مما يعوق الجهود الوطنية لﻹصلاح والتعمير ويؤثر سلبا على اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية،
    In addition, they will prepare an integrated macroeconomic/sector framework for rehabilitation and reconstruction. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقوم بإعداد إطار اقتصادي كلي/قطاعي متكامل لﻹصلاح والتعمير.
    The Division will prepare reports for submission to the General Assembly and the Security Council, as required, on the economic and social impact of United Nations-imposed sanctions, the imposition of coercive economic measures, and selected aspects of post-conflict rehabilitation and reconstruction. UN وستعد الشعبة تقارير تقدمها إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، عند الطلب، عن اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، وللتدابير الاقتصادية القسرية المفروضة واﻵثار المترتبة على العلاقة بين السلام والتنمية وعن جوانب مختارة لﻹصلاح والتعمير في مرحلة ما بعد النزاع.
    The Division will prepare reports for submission to the General Assembly and the Security Council, as required, on the economic and social impact of United Nations-imposed sanctions, the imposition of coercive economic measures, the implications of the peace-development link and selected aspects of post-conflict rehabilitation and reconstruction. UN وستعد الشعبة تقارير تقدمها إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن عند طلبها، عن اﻷثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، وللتدابير الاقتصادية القسرية المفروضة واﻵثار المترتبة على العلاقة بين السلام والتنمية وعن جوانب مختارة لﻹصلاح والتعمير في مرحلة ما بعد النزاع.
    32. At the United Nations Development Programme (UNDP) round-table conference, held at Geneva on 18 and 19 January 1995, the international donor community pledged some $587 million to support the Government's rehabilitation and reconstruction programme. UN ٣٢ - أعلن مجتمع المانحين الدولي، في مؤتمر المائدة المستديرة الذي عقد بإشراف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، عن التبرع بنحو ٥٨٧ مليون دولار لدعم برنامج الحكومة لﻹصلاح والتعمير.
    At the Fourth Humanitarian Conference held at Addis Ababa in November/December last year, representatives of the donor community reiterated their willingness to help Somalia in its national rehabilitation and reconstruction. UN ففي الاجتماع اﻹنساني الرابع المعقود في أديس أبابا في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي، أكد ممثلو مجتمع المانحين مجددا على رغبتهم في مساعدة الصومال في عملياته الوطنية لﻹصلاح والتعمير.
    (d) In paragraph 7A.52, in the second sentence, the words " the implications of the peace-development link and selected aspects of post-conflict rehabilitation and reconstruction " would be deleted, and in the last sentence, the words " will be expanded " would be replaced with the words " will be maintained " . UN )د( في الفقرة ٧ ألف - ٢٥، تلغى عبارة " واﻵثار المترتبة على العلاقة بين السلام والتنمية وعن جوانب مختارة لﻹصلاح والتعمير في مرحلة ما بعد النزاع " الواردة في الجملة الثانية، ويستعاض عن عبارة " توسيع مجال " الواردة في الجملة اﻷخيرة بكلمة " مواصلة " .
    Following their emergency meeting in November, the Presidents called upon the international community to support the efforts of the region to preserve the achievements made before the hurricane and to convene an advisory group for assistance in elaborating and implementing a rehabilitation and reconstruction plan (see A/53/656, annex). UN وإثر الاجتماع الطارئ الذي عقده الرؤساء في تشرين الثاني/نوفمبر، دعوا المجتمع الدولي الى دعم جهود المنطقة الرامية الى الحفاظ على اﻹنجازات التي تحققت قبل اﻹعصار وعقد اجتماع فريق استشاري للمساعدة في إعداد وتنفيذ خطة لﻹصلاح والتعمير )انظر A/53/656، المرفق(.
    In June 1994, the World Bank made available a US$ 57.2 million loan for irrigation rehabilitation and development, as well as a US$ 19.9 million technical assistance loan for the Ministry of Finance (in addition to an emergency rehabilitation and reconstruction loan of US$ 175 million provided in 1993). UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، قدم البنك الدولي قرضا بمبلغ ٥٧,٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹصلاح وتطوير الري باﻹضافة إلى قرض للمساعدة التقنية بمبلغ ١٩,٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لوزارة المالية )باﻹضافة إلى قرض بمبلغ ١٧٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻹصلاح والتعمير الطارئ في عام ١٩٩٣(.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs noted that the Government's programme for rehabilitation and recovery was aimed at addressing the underlying causes of the conflict and consolidating peace and should not be allowed to falter because of a lack of resources. UN وأشار وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية إلى أن برنامج الحكومة لﻹصلاح والتعمير يستهدف علاج أسباب النزاع وتعزيز السلم وينبغي ألا يُسمح بإخفاق هذا البرنامج بسبب نقص الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد