ويكيبيديا

    "مؤتمرات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other conferences
        
    • other conference
        
    • further Conferences
        
    • more conference
        
    other conferences dealt with trade and least developed countries, trade and sustainable human development, and fractured communities. UN وعقدت مؤتمرات أخرى تناولت التجارة وأقل البلدان نموا، والتجارة والتنمية البشرية المستدامة، والمجتمعات المحلية المتصدعة.
    On specific themes, they have focused increasingly on their area of responsibilities and have taken account of provisions of other conferences and of the work in other bodies thereon. UN وزادت من تركيزها، في موضوعات محددة، على مجالات مسؤولياتها وأخذت في الاعتبار أحكام مؤتمرات أخرى وعمل هيئات أخرى فيها.
    Moreover, other conferences on special themes are organized every year: UN وفي عام ١٩٩٧ أقيم المؤتمر في شتوتغرت بألمانيا؛ وتقام أيضاً في كل عام مؤتمرات أخرى تتناول موضوعات خاصة على الوجه التالي:
    The Secretary-General should therefore redouble his efforts to provide alternative options to address the chronic underutilization of the centre, which could be the result of competition from other conference facilities in Addis Ababa. UN وبناء على ذلك ينبغي للأمين العام أن يضاعف الجهود التي يبذلها لتقديم خيارات بديلة لمعالجة عدم الاستخدام الكامل للمركز بصورة مزمنة، والذي قد يكون قد نجم عن منافسة مرافق مؤتمرات أخرى في أديس أبابا.
    2. At intervals of 10 years thereafter, a majority of States Parties to the Treaty may obtain, by submitting a proposal to this effect to the Depositary, the convening of further Conferences [with the same objectives] [to review the operation of the Treaty, with a view to assuring that the object and purpose of the [Preamble and the provisions of the] Treaty are being realized]. UN ٢ - على فترات مدة كل منها عشر سنوات بعد ذلك، يجوز ﻷغلبية من الدول اﻷطراف في المعاهدة أن تحصل، عن طريق تقديم اقتراح بهذا المعنى الى الوديع، على عقد مؤتمرات أخرى ]لنفس اﻷهداف[ ]لاستعراض سير العمل بالمعاهدة، بغية التأكد من الوفاء بموضوع وغرض ]ديباجة وأحكام[ المعاهدة.
    It has been before the Conference for a long time, and it is important in our view that this Conference takes similar approaches to other conferences. UN فقد كانت معروضة على المؤتمر لمدة طويلة ومن المهم في نظرنا أن يحذو المؤتمر حذو مؤتمرات أخرى.
    Several other conferences of non-governmental organizations had also been held. UN وعقدت أيضا عدة مؤتمرات أخرى للمنظمات غير الحكومية.
    It has, as well, during other conferences, brought up the questions of the right to asylum and the consequences of economic sanctions on human rights. UN وأثار أيضا خلال مؤتمرات أخرى مسائل الحق في اللجوء وما للجزاءات الاقتصادية من آثار على حقوق الإنسان.
    After Bonn Conference, Afghan women have attended other conferences on Afghanistan around the world. UN وبعد مؤتمر بون، حضرت المرأة الأفغانية مؤتمرات أخرى بشان أفغانستان في أنحاء العالم.
    It will be recalled that this Conference, unlike other conferences of this type, did not have a basic text or proposal before it. UN وتجدر الاشارة إلى أن هذا المؤتمر، على عكس مؤتمرات أخرى من هذا النوع، لم يكن معروضا عليه نص أساسي أو اقتراح أساسي.
    The Cairo meeting should not become an umbrella conference which incorporated elements already agreed on in other international forums or took up issues that would be dealt with at other conferences. UN ولا ينبغي في الواقع أن يكون اجتماع القاهرة مؤتمرا عاما يضم العناصر التي اعتمدت في الماضي في محافل دولية أخرى أو يتناول المسائل التي بحثت في مؤتمرات أخرى.
    Second, other conferences of States Parties are convened pursuant to treaties that do not establish an international organization; rather, the treaty simply provides for more or less periodic meetings of the States parties for their review and implementation. UN وثانياً، تُعقد مؤتمرات أخرى للدول الأطراف عملاً بمعاهدات غير منشئة لمنظمات دولية؛ ولا تنص تلك المعاهدات إلا على مجرد عقد اجتماعات شبه دورية للدول الأطراف لأغراض الاستعراض والتنفيذ.
    Canada further actively supports the World Institute for Nuclear Security; it has assisted with co-hosting three conferences of the Institute in Canada to date and has participated in other conferences, resulting in the production of best practices guides of the Institute. UN وقدمت مساعدة في شكل المشاركة في استضافة ثلاثة مؤتمرات للمعهد في كندا إلى حد الآن، واشتركت في مؤتمرات أخرى أسفرت عن إنتاج المعهد كتيّبات عن أحسن الممارسات.
    In our opinion, the proposals put forward must be complemented by other initiatives aimed at promoting other priorities agreed upon in the Millennium Declaration and at other conferences. UN وفي رأينا أنــه لا بد من استكمال المقترحات المطروحة بمبادرات أخرى تستهدف تشجيع أولويات أخرى اتـُّـفق عليها في إعلان الألفية وفي مؤتمرات أخرى.
    We must now implement the provisions of that resolution, including those concerning the holding of a summit in 2005 on the implementation of the Goals adopted at the Millennium Summit and other conferences. UN ولا بد أن ننفذ الآن أحكام ذلك القرار، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بعقد مؤتمر قمة في عام 2005 معني بتنفيذ الأهداف التي اعتمدت في مؤتمر قمة الألفية وفي مؤتمرات أخرى.
    Careful consideration has been given to relevant recommendations of other conferences and to integrated follow-up, as well as to some of the other mandates of the entities concerned. UN وجرى النظر بعناية في التوصيات ذات الصلة التي طرحتها مؤتمرات أخرى والمتابعة المتكاملة، فضلا عن بعض الولايات اﻷخرى للكيانات المعنية.
    During this reporting period, ISPO attended other conferences: in the Netherlands in 2005; Glasgow, Scotland, and Buenos Aires, in 2006, and in Moshi, United Republic of Tanzania, in 2007. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت الجمعية مؤتمرات أخرى: في هولندا في عام 2005 ؛ وفي غلاسكو، اسكتلندا، وبوينس آيرس، في عام 2006، وفي موشي، جمهورية تنزانيا المتحدة، في عام 2007.
    other conference services UN خدمات مؤتمرات أخرى
    VI. other conference services UN سادسا- خدمات مؤتمرات أخرى
    2. At intervals of 10 years thereafter, a majority of States Parties to the Treaty may obtain, by submitting a proposal to this effect to the Depositary, the convening of further Conferences [with the same objectives] [to review the operation of the Treaty, with a view to assuring that the object and purpose of the [Preamble and the provisions of the] Treaty are being realized]. UN ٢ - على فترات مدة كل منها عشر سنوات بعد ذلك، يجوز ﻷغلبية من الدول اﻷطراف في المعاهدة أن تحصل، عن طريق تقديم اقتراح بهذا المعنى الى الوديع، على عقد مؤتمرات أخرى ]لنفس اﻷهداف[ ]لاستعراض سير العمل بالمعاهدة، بغية التأكد من الوفاء بموضوع وغرض ]ديباجة وأحكام[ المعاهدة.
    By the end of the biennium 2010-2011 one more conference room will be renovated and upgraded, bringing the total to 18 out of 21. UN وبحلول نهاية فترة السنتين 2010-2011، سيجري تجديد قاعة مؤتمرات أخرى وإدخال تحسينات عليها ليبلغ مجموع القاعات التي تم تحديثها 18 قاعة من أصل 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد