ويكيبيديا

    "مؤتمرات القمة التي عقدتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • summits
        
    • summit meetings
        
    :: Presentations at the United Nations World summits on Information Society (WSIS) in Geneva, 2003, and in Tunis, 2005 UN :: قدمت محاضرات في مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن مجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وتونس في عام 2005
    The Union has participated actively in, jointly organized and promoted the summits of the World Family Organization, focusing on the Millennium Development Goals: UN شارك الاتحاد بنشاط في مؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة العالمية للأسرة كما اشترك في تنظيمها والترويج لها، مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    For example, in the run-up to United Nations summits, NGOs are actively involved and they also participate in the official Finnish delegations. UN فقد كانت المنظمات غير الحكومية، على سبيل المثال، تنشط بشدة في الفترات السابقة على مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، وتشارك أيضا في الوفود الفنلندية الرسمية.
    7. The State of Kuwait commends the statements issued by the summits of Arab States, some of which involve the following aspects: UN 7 - وتشيد دولة الكويت بالبيانات الصادرة عن مؤتمرات القمة التي عقدتها الدول العربية, التي اشتمل بعضها على الجوانب التالية:
    The States members of the Pacific Islands Forum and the Association of Caribbean States show the way, having addressed the question at summit meetings during the past year. UN وتدل الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ ورابطة الدول الكاريبية على الطريق، حيث عالجت هذه المسألة في مؤتمرات القمة التي عقدتها خلال العام الماضي.
    We know this from the United Nations summits of the 1990s that sought to place before the Member States matters of public policy prioritizing and financing for development by the international community. UN ونعرف ذلك من مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، والتي سعت إلى أن تطرح أمام الدول الأعضاء مسائل السياسات العامة وتمويل المجتمع الدولي للتنمية ومنحها الأولوية.
    The second point I want to stress is that the overarching framework of our policy is the international consensus on development established at United Nations summits. UN النقطة الثانية التي أود التشديد عليها تتمثل في أن الإطار الأهم لسياستنا يكمن في توافق الآراء الدولي بشأن التنمية، الذي تم التوصل إليه في مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Malaysia has participated in the various OIC summits and other meetings held at the ministerial, senior official and expert levels. UN وشاركت ماليزيا في مختلف مؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة المؤتمر اﻹسلامــي، وفي اجتماعات أخرى لها عقدت على المستويات الوزارية ومستويات كبار الموظفين والخبراء.
    4. We note the outcomes of the G-77 South summits and other relevant South meetings. UN 4 - نلاحظ نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة الـ 77 بشأن بلدان الجنوب والاجتماعات الأخرى المتصلة بتلك البلدان.
    4. We note the outcomes of the South summits of the Group of 77 and other relevant South meetings. UN 4 - نلاحظ نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة الـ 77 بشأن بلدان الجنوب والاجتماعات الأخرى المتصلة بتلك البلدان.
    It is for this reason that my Government is fully committed to the fight against protectionism, which was reaffirmed in a series of Group of 20 (G-20) summits. UN ولهذا السبب تلتزم حكومتي تماما بمكافحة الحمائية، وهو ما أُعيد تأكيده في مجموعة من مؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة العشرين.
    We took care to accommodate regional groups such as the African Union and the Caribbean Community, and we waited for the outcomes of their summits. UN وقد راعينا استيعاب آراء المجموعات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، وانتظرنا نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها تلك المجموعات.
    The implementation of and follow-up to United Nations conferences and summits requires good intentions, as well as mutual trust between all partners, and an understanding of the interests of every party in an atmosphere of constructive dialogue, equality and mutual understanding. UN إن تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة يتطلبان حسن نوايا وثقة متبادلة بين كافة الشركاء وتفهما لمصالح كل طرف في جو يسوده الحوار البناء والمساواة والتفهم المتبادل.
    Furthermore, the separatist regimes continue their attempts to legitimize the results of ethnic cleansing affirmed by the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the OSCE - the latest illustration of which is the en mass appropriation of homes of forcibly exiled Georgian population. UN وفضلا عن ذلك، يواصل هذان النظامان الانفصاليان محاولاتهما إضفاء الشرعية على نتائج أعمال التطهير العرقي التي أكدت وجودها مؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة الأمن
    65. Over the last 15 years, there has been an unprecedented rise in the involvement of civil society and business representatives in United Nations conferences and summits. UN 65 - شهدت السنوات الخمس عشرة الأخيرة ارتفاعا لم يسبق له مثيل في مدى اشتراك المجتمع الدولي وممثلي الأعمال التجارية في مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    UNCTAD's intergovernmental meetings at various levels had also provided good opportunities to share development experiences, promote consensus-building and contribute positively to UN summits, other important international conferences and the Doha round trade negotiations. UN كما أن الاجتماعات الحكومية الدولية التي عقدها الأونكتاد على مستويات شتى قد أتاحت أيضاً فرصاً طيبة لتبادل الخبرات الإنمائية، وتعزيز عملية بناء التوافق في الآراء، والإسهام بإيجابية في مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وفي المؤتمرات الدولية الأخرى وفي المفاوضات التجارية لجولة الدوحة.
    4. We note the outcomes of the South summits of the Group of 77 and other relevant South meetings. UN 4 - نلاحظ نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها مجموعة الـ 77() بشأن بلدان الجنوب والاجتماعات الأخرى المتصلة بتلك البلدان.
    The Representative of the Secretary-General attended the summits held by the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States aimed at sensitizing subregional leaders to substantive financial needs of the Central African authorities. UN وحضر ممثل الأمين العام مؤتمرات القمة التي عقدتها الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بهدف توعية قادة هذه المنطقة دون الإقليمية بالاحتياجات المالية الهامة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Although it was undeniable that the principal responsibility for development lay with the countries themselves, concrete international support in that context was vital and governments and international organizations had only partially fulfilled the commitments made at each of the major summits held by the United Nations over the past decade. UN وبالرغم من أنه لا يمكن إنكار أن المسؤولية الرئيسية للتنمية تقع على عاتق البلدان نفسها، فإن الدعم الثابت أمر حيوي في هذا السياق ولم تف الحكومات والمنظمات الدولية إلا بشكل جزئي بالتزاماتها التي قطعتها في كل من مؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة خلال السنوات العشرة الماضية.
    Trade had been considered a priority area for cooperation among the D-8 member countries from the very outset, and has received increasing attention at its summit meetings. UN اعتُبرت التجارة منذ البداية مجال تعاون ذا أولوية لدى البلدان الأعضاء في منظمة البلدان النامية الثمانية، وهي قد حظيت باهتمام متزايد في مؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة.
    We wish to take advantage of this meeting to express our full support for the work begun by the Secretariat on the integrated follow-up of the various United Nations summit meetings. UN ونود أن نغتنم فرصة هذا الاجتماع لنعرب عن تأييدنا الكامل للعمل الذي بدأته اﻷمانة العامة للمتابعة المتكاملة ﻷعمال شتى مؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد