ويكيبيديا

    "مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent United Nations conferences
        
    • past United Nations conferences
        
    In general, most African countries are currently far from reaching goals identified at the recent United Nations conferences. UN ومعظم البلدان اﻷفريقية، عموما، بعيدة حاليا عن تحقيق اﻷهداف التي تحددت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    The United Nations approach is based on the mandates of the respective organizations and on the recommendations of a number of recent United Nations conferences. UN ويستند نهج اﻷمم المتحدة الى ولايات المنظمات ذات العلاقة والى توصيات عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    Noting also that the agreements and commitments adopted at the recent United Nations conferences have further compounded the tasks of the regional commissions in assisting Member States in implementing such agreements and commitments, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الاتفاقات والالتزامات المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا قد زادت من مضاعفة المهام الموكولة إلى اللجان اﻹقليمية لمساعدة الدول اﻷعضاء على تنفيذ تلك الاتفاقات والالتزامات،
    17. Furthermore, the commitments and agreements adopted by recent United Nations conferences give additional responsibilities to the regional commissions in order to assist Member States in the implementation of such commitments and agreements. UN ١٧ - وعلاوة على ذلك، فإن الالتزامات والاتفاقات التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا تضفي مسؤوليات جديدة على اللجان اﻹقليمية بغية مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ تلك الالتزامات والاتفاقات.
    Due consideration will be given to the recommendations of past United Nations conferences relating to socio-economic development, in particular the United Nations Conference on Environment and Development, at which space technology was identified as a useful tool to monitor the environment and to promote sustainable development. UN وسيولى الاعتبار الواجب لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا المتصلة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، لا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي اعتبرت فيه تكنولوجيا الفضاء أداة مفيدة لرصد البيئة وتعزيز التنمية المستدامة.
    The commitments and agreements which had been adopted at recent United Nations conferences had also placed new responsibilities on the regional commissions. UN ومضى قائلا إن الالتزامات والاتفاقات التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا تسند مسؤوليات جديدة إلى اللجان اﻹقليمية.
    In addition, the commitments and agreements approved at recent United Nations conferences had placed greater responsibilities on the regional commissions. UN وعلاوة على ذلك، أسندت الالتزامات والاتفاقات التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا مسؤوليات كبرى إلى اللجان اﻹقليمية.
    ∙ Gender specialists, particularly at the country level, should continue to place major emphasis on establishing a policy dialogue with sectoral areas, inter alia, with respect to the integrated follow-up to all recent United Nations conferences. UN • على المختصين في مجال الفوارق بين الجنسين، وبخاصة على المستوى القطري، أن يواصلوا التأكيد بشكل رئيسي على إقامة حوار بشأن السياسات العامة مع المجالات القطاعية، وذلك، في جملة أمور، فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة لجميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    Full account must also be taken of the overall framework for cooperation agreed by the international community in the context of the coordinated follow-up to all recent United Nations conferences, since all have made an important contribution to specific aspects of the global sustainable development agenda. UN ويجب كذلك أن يراعى تماما اﻹطار الشامل للتعاون الذي اتفق عليه المجتمع الدولي في سياق المتابعة المنسقة لجميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا حيث كان لها جميعا إسهام مهم في جوانب محددة من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    The new Department has clear core competencies in areas such as an integrated approach to development; sustainable development; social development; advancement, rights and empowerment of women; and demographic and statistical work, as well as issues arising from the integrated follow-up to recent United Nations conferences. UN ولﻹدارة الجديدة اختصاصات أساسية واضحة في مجالات من قبيل اتباع نهج موحد إزاء التنمية؛ والتنمية المستدامة؛ والتنمية الاجتماعية؛ والنهوض بالمرأة وتعزيز حقوقها وتمكينها؛ واﻷنشطة الديمغرافية واﻹحصائية، فضلا عن القضايا الناشئة عن المتابعة المتكاملة ﻷعمال مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    Noting also that the agreements and commitments adopted at the recent United Nations conferences have further compounded the tasks of the regional commissions in assisting Member States in implementing such agreements and commitments, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا قد زادت من مضاعفة المهام الموكولة إلى اللجان اﻹقليمية لمساعدة الدول اﻷعضاء على تنفيذ هذه الاتفاقات والالتزامات،
    32. In Lebanon, United Nations agencies have initiated three inter-agency working groups for collaborative action on issues arising from recent United Nations conferences: basic social services; employment and environment; and sustainable development. UN ٣٢ - وفي لبنان، أنشأت وكالات اﻷمم المتحدة ثلاثة أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات من أجل العمل التعاوني المتعلق بالمسائل الناشئة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا وهي: الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، والعمالة والبيئة؛ والتنمية المستدامة.
    50. Activities undertaken to give effect to the decisions adopted at recent United Nations conferences, and those to be adopted at the forthcoming United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) must respect the cultural and religious characteristics of each State and society. UN ٥٠ - وتابع قائلا إن اﻷنشطة المضطلع بها لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا والمقررات التي ستتخذ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( يجب أن تحترم ما لكل دولة ومجتمع من سمات ثقافية ودينية خاصة.
    Due consideration will be given to the recommendations of past United Nations conferences relating to socio-economic development, in particular the United Nations Conference on Environment and Development, at which space technology was identified as a useful tool to monitor the environment and to promote sustainable development. UN وسيولى الاعتبار الواجب لتوصيات مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا المتصلة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، لا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي اعتبرت فيه تكنولوجيا الفضاء أداة مفيدة لرصد البيئة وتعزيز التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد