ويكيبيديا

    "مؤتمر الأطراف أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Conference of the Parties shall
        
    • the COP that
        
    • Conference of the Parties to
        
    • COP should
        
    • Conference of the Parties should
        
    • COP to
        
    • Conference of the Parties must
        
    The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يبذل قصارى جهده للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    Pursuant to paragraph 6 of Article 19 of the Stockholm Convention, the Conference of the Parties shall establish at its first meeting a POPs review committee. UN وطبقاً للفقرة 6 من المادة 19 لاتفاقية استكهولم، فإنه سيكون على مؤتمر الأطراف أن ينشئ في اجتماعه الأول لجنة استعراض للملوثات العضوية الثابتة.
    67. At the 10th meeting, the President informed the COP that Parties did not conclude their consideration of this issue. UN 67- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    70. At the 10th meeting, the President informed the COP that Parties did not conclude their consideration of this issue. UN 70- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    (i) Conference of the Parties to develop guidance on best available techniques and best environmental practices for: UN ' 1` يجب على مؤتمر الأطراف أن يضع توجيهات إلى أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    The Committee decided to request the Conference of the Parties to confirm that understanding at its next meeting, if possible in an interpretative guidance document. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى مؤتمر الأطراف أن يؤكد على هذا الفهم في اجتماعه القادم، إن أمكن في وثيقة توجيه تفسيرية.
    The COP should make every effort to encourage all Parties to meet their obligations under the Convention. UN وعلى مؤتمر الأطراف أن يبذل كل جهد لتشجيع جميع الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Bearing in mind that the Conference of the Parties should adopt the budget during its ordinary sessions, UN وإذ يضع في اعتباره أن على مؤتمر اﻷطراف أن يعتمد الميزانية في أثناء دوراته العادية،
    36. IFAD also requested the Bureau of the COP to provide comments in the context of the case before the ICJ. UN 36- وطلب الصندوق أيضاً إلى مكتب مؤتمر الأطراف أن يقدم تعليقات في سياق القضية المعروضة أمام محكمة العدل الدولية.
    In accordance with rule 21 of the rules of procedure, the Conference of the Parties must elect a president, three vice-presidents and a rapporteur. UN 69 - وفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي، يجب على مؤتمر الأطراف أن يختار رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً.
    In making its decision, the Conference of the Parties shall take due account of: UN وعند اتخاذ هذا القرار، يجب على مؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار على النحو الواجب:
    It also provides that the Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on the hosting institution for the programme, which shall be an existing entity, and provide guidance to it, including on its duration. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على أنه يتعين على مؤتمر الأطراف أن يبت في اجتماعه الأول في المؤسسة المستضيفة للبرنامج، التي يتعين أن تكون كياناً قائماً، وأن يقدم التوجيه للبرنامج، بما في ذلك فيما يتعلق بمدته.
    2. The Conference of the Parties shall provide further guidance on this article and shall establish a framework for partnerships at its first meeting.] UN 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.]
    1. The Conference of the Parties shall evaluate the effectiveness of this Convention, beginning [three][four][eight] years after the date of entry into force of the Convention and periodically thereafter at intervals to be decided by it. UN 1 - على مؤتمر الأطراف أن يقيِّم مدى فعالية هذه الاتفاقية، ابتداءً من [ثلاث] [أربع] [ثمان] سنوات بعد موعد دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وبشكل دوري بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties shall adopt guidance on the methodology for preparing inventories, and Parties shall take account of this guidance. UN ويجب على مؤتمر الأطراف أن يعتمد توجيهات بشأن المنهجية المستخدمة في قوائم الجرد، وعلى الأطراف أن تأخذ هذه التوجيهات في الاعتبار.
    12. At the 1st meeting, the President informed the COP that Mr. Delano Bart (Saint Kitts and Nevis), Vice-President of the COP, had begun consultations on his behalf on this matter. UN 12- في الجلسة الأولى، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن نائب رئيس مؤتمر الأطراف، السيد ديلانو بارت (سانت كيتس ونيفيس)، قد بدأ، بالنيابة عن الرئيس، مشاورات بشأن هذه المسألة.
    13. The President informed the COP that, in accordance with rule 22 of the draft rules of procedure being applied, the members of the Bureau will remain in office until their successors are elected. UN 13- وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن أعضاء المكتب سيبقون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم، عملاً بالمادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    75. The President informed the COP that the SBSTA and the SBI were unable to reach agreement on their consideration of this joint annual report. UN 75- وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الهيئتين الفرعيتين لم تتمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن نظرهما في هذا التقرير السنوي المشترك.
    Pursuant to article 15, Conference of the Parties to keep under continuous review and evaluation the effective implementation of the Convention UN عملاً بالمادة 15، يتعين على مؤتمر الأطراف أن يُبقِي التنفيذ الفعال للاتفاقية قيد الاستعراض والتقييم المتواصلين
    Further requests the presidency of the Conference of the Parties to summarize the deliberations of the dialogue. UN ويطلب كذلك إلى رئاسة مؤتمر الأطراف أن تلخص مداولات الحوار.
    Several Parties were of the view that the COP should provide guidance to the GCF with regard to financing for REDD-plus activities. UN ورأت أطراف شتى أن على مؤتمر الأطراف أن يقدم إرشادات إلى الصندوق فيما يتعلق بتوفير التمويل لأنشطة المبادرة المعززة.
    She believed that the Conference of the Parties should welcome the opportunity to develop joint and harmonized approaches to issues of mutual concern, with a view to making implementation activities and institutional arrangements under the Biological Diversity and Climate Change Conventions mutually supportive. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه يتعين على مؤتمر اﻷطراف أن يرحب بفرصة وضع نهوج مشتركة ومتسقة لمعالجة القضايا التي تمثل أهمية مشتركة، بغية تحقيق الدعم المتبادل بين أنشطة التنفيذ والترتيبات المؤسسية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ.
    We therefore request the COP to include in the agenda of the COP 7 a discussion on the rules of procedure of the CRIC so as to apply the principle of rotation between the regional groups with regard to the election of the CRIC Chairperson. UN وبناء عليه، فإننا نرجو من مؤتمر الأطراف أن يدرج في جدول أعمال دورته السابعة مناقشة للنظام الداخلي للجنة بحيث يمكن تطبيق مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية بخصوص انتخاب رئيس اللجنة.
    In accordance with article 8 of the Convention, the Conference of the Parties must decide at its first meeting to list chemicals identified during the interim PIC procedure in Annex III, provided that it is satisfied that all the requirements for listing in that annex have been fulfilled. UN 41 - ووفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، يتوجب على مؤتمر الأطراف أن يقرر في اجتماعه الأول إدراج مواد كيميائية تم تحديدها أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في المرفق الثالث، شريطة أن يكون مقتنعاً بأنها مستوفية لجميع شروط الإدراج في ذلك المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد