UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development convened in 2012. | UN | وسيقدم الأونكتاد، في إطار تنفيذ ولاياته، مساهمات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012. |
UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development convened in 2012. | UN | وسيقدم الأونكتاد، في إطار تنفيذ ولاياته، مساهمات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012. |
36. China supported the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, and would take an active part in the preparations for it and fully support the work of its secretariat. | UN | 36 - ومضت قائلة إن الصين تدعم عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في سنة 2012، وسوف تشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية له وهي تدعم أعمال أمانة المؤتمر بشكل كامل. |
The consultative process inaugurated at the eleventh special session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on the reform of the international environmental governance system was an important contribution to the debate on environmental governance in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | كانت العملية التشاورية التي أطلقت خلال الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس محافظي برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إصلاح النظام الدولي للإدارة البيئية إسهاما هاما في المناقشة بشأن الإدارة البيئية في سياق مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة. |
63. the United Nations Conference on Sustainable Development to be hosted by Brazil in 2012 should lead to a renewed political commitment to sustainable development. | UN | 63 - واستطردت قائلة إن مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة المقرّر أن تستضيفه البرازيل في سنة 2012 ينبغي أن يؤدّي إلى تجدّد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة. |
At the United Nations Conference on Sustainable Development, Heads of State and Government recognized the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements and requested that the future sustainable development goals build upon commitments already made. | UN | 15 - أقرّ رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة " بالمساهمات الكبيرة التي تحققت في مجال التنمية المستدامة بفضل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف " (). |
21. At the United Nations Conference on Sustainable Development in June 2012, the IATF helped organize the side event titled, `Re-greening for Resilient Landscapes: pastoralists and farmers stewarding ecosystems and economic returns in drylands' . | UN | 21- وخلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة المعقود في حزيران/يونيه 2012، نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات حدثاً جانبياً بعنوان `إعادة التخضير من أجل مناظر طبيعية مرنة: رعاة ومزارعون يسهرون على النظم الإيكولوجية والعائدات الاقتصادية في الأراضي الجافة`. |
The Bank has approved $2 billion for projects and mobilized $4.5 billion in co-financing since the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وقد اعتمد البنك الدولي مبلغ بليوني دولار للمشاريع وقام بتعبئة مبلغ 4.5 بلايين دولار من التمويل المشترك منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة(). |
Welcoming the decision to organize, in June 2012, the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro, and taking note of the invitation of the General Assembly, in its resolution 64/236 of 20 December 2009, to organizations and bodies of the United Nations to contribute to the preparatory process for the Conference, | UN | وإذ يرحب بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، في حزيران/يونيه 2012، وإذ يحيط علماً بالدعوة التي وجهتها الجمعية العامة، في قرارها 64/236 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى المنظمات والهيئات التابعة للأمم المتحدة للمساهمة في عملية التحضير للمؤتمر، |
Welcoming the decision to organize, in June 2012, the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro, and taking note of the invitation of the General Assembly, in its resolution 64/236 of 20 December 2009, to organizations and bodies of the United Nations to contribute to the preparatory process for the Conference, | UN | وإذ يرحب بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، في حزيران/يونيه 2012، وإذ يحيط علماً بالدعوة التي وجهتها الجمعية العامة، في قرارها 64/236 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى المنظمات والهيئات التابعة للأمم المتحدة للمساهمة في عملية التحضير للمؤتمر، |
Welcoming the decision to organize, in 2012, the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro, Brazil, and taking note of the invitation of the General Assembly, in its resolution 64/236 of 24 December 2009, to organizations and bodies of the United Nations to contribute to the preparatory process for the Conference, | UN | وإذ يرحب بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012، ويحيط علماً بمذكرة الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة، في قرارها 64/236 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى المنظمات والهيئات التابعة إلى الأمم المتحدة للمساهمة في عملية التحضير للمؤتمر، |
Welcoming the decision to organize, in 2012, the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro, Brazil, and taking note of the invitation of the General Assembly, in its resolution 64/236 of 24 December 2009, to organizations and bodies of the United Nations to contribute to the preparatory process for the Conference, | UN | وإذ يرحب بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012، ويحيط علماً بمذكرة الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة، في قرارها 64/236 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى المنظمات والهيئات التابعة إلى الأمم المتحدة للمساهمة في عملية التحضير للمؤتمر، |
20. The theme chosen by the IATF for 2012, `The Management and Use of Land in a Green Economy', which was developed with UNEP support, drew attention to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) held in June 2012 in Rio de Janeiro, Brazil. | UN | 20- وموضوع `إدارة الأراضي واستخدامها في الاقتصاد الأخضر` الذي اخترته فرقة العمل المشتركة لعام 2012، وعولج بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، استرعى اهتمام مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة (مؤتمر قمة ريو+20) المعقود في حزيران/ يونيه 2012 في ريو دي جانيرو، في البرازيل. |
Governments present at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, adopted the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. | UN | 12 - اعتمدت الحكومات الحاضرة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة (ريو+20)، الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل خلال الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
His country, which had adopted an energy policy up to the year 2030 aimed at greater energy use efficiency and the increasing use of renewable energy, was looking forward to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). | UN | 21- وأفاد أنَّ بلده، إذ اعتمد سياسة عامة للطاقة حتى عام 2030 من أجل تحقيق كفاءة أكبر في مجال استهلاك الطاقة وزيادة في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، يتطلّع إلى المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة (ريو+20). |
Furthermore, the session will enable ministers to reflect on the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its implications for UNEP, and to consider the UNEP contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 (Rio + 20). | UN | علاوة على ذلك ستمكن الجلسة الوزراء من التفكير بعمق في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتأثيراتها على برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك النظر في مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة عام 2012 (ريو+20). |
At the United Nations Conference on Sustainable Development in June 2012, world leaders adopted the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. They also recognized that sustainable consumption and production is a universal concern, and that developed countries should provide leadership in promoting a shift to sustainable consumption and production patterns. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة الذي عقد في حزيران/يونيه 2012 أقر قادة العالم إطار السنوات العشر لبرامج أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، كما أقروا أيضاً بأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين هما شأن عالمي وأنه يتعين على البلدان المتقدمة أن تقوم بدور رائد على صعيد تعزيز الانتقال إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة. |
Recalling that, since the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) in 2012, global attention had been focused on sustainable development goals, targets and indicators, he observed that the Montreal Protocol had long pursued such goals and targets and had easily measurable indicators: the consumption and production of ozone-depleting substances. | UN | وبعد أن أشار إلى أن الاهتمام العالمي تركز، منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة (ريو+20) في عام 2012، على تحقيق أهداف التنمية المستدامة وغاياتها ومؤشراتها، لاحظ أن بروتوكول مونتريال سعى لوقت طويل لتحقيق هذه الأهداف والغايات وأنه وضع مؤشرين يسهل قياسهما، وهما استهلاك المواد المستنفدة للأوزون وإنتاجها. |