ويكيبيديا

    "مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNCTAD XII
        
    • UNCTAD-XII
        
    Many of the activities carried out since UNCTAD XII are also covered in UNCTAD's annual report. UN ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    It is worth noting that at UNCTAD XII a historical decision was taken to separate the Branch on Commodities from its traditional division, the Division of International Trade in Goods, Services, and Commodities. UN والجدير بالذكر أن مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر اتخذ قراراً تاريخياً يقضي بفصل فرع إدارة السلع الأساسية من الشُعبة التي ينتمي إليها تقليدياً وهي شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    The issues debated were those on the agenda of the UNCTAD XII high-level segment on trade and development for Africa's prosperity: action and direction. UN وكانت القضايا التي نوقشت هي القضايا المدرجة على جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر والمتعلق بالتجارة والتنمية من أجل ازدهار أفريقيا: العمل والاتجاه.
    The participants shared the view that UNCTAD XII would constitute an opportunity to promote a new agenda for development cooperation for developing countries in general and Africa in particular. UN 3- واتفق المشاركون على رأي مفاده أن مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر سيتيح فرصة لتعزيز جدول أعمال جديد للتعاون الإنمائي للبلدان النامية بوجه عام ولأفريقيا بوجه خاص.
    II. Support for the participation of the least developed countries in UNCTAD XII UN ثانياً - دعم مشاركة أقل البلدان نمواً في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر
    Related outcomes of UNCTAD XII should be results-oriented and achieved through a coherent and transparent preparatory process that could include consideration of the Eminent Persons' recommendations. UN وينبغي أن يسفر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في هذا المجال عن تدابير ترمي إلى تحقيق نتائج تُنفذ عبر عملية تحضيرية متماسكة شفافة قد تشمل النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة.
    He commended the Secretary-General's decision to establish the Panel and review all UNCTAD's activities, and called for accelerated discussions based on the report with a view to UNCTAD XII in 2008. UN وأثنى على قرار الأمين العام بإنشاء الفريق واستعراض جميع أنشطة الأونكتاد، ودعا إلى الإسراع في المناقشات على أساس التقرير بهدف عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    This should enhance the outcomes of the Mid-term Review and pave the way for UNCTAD XII. The Eminent Persons' report was, on the whole, positive and its 21 recommendations were all well focused, pragmatic and positive. UN وقال إن ذلك سيحسن نتائج استعراض منتصف المدة وسيمهد الطريق لعقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وقال إن تقرير فريق الشخصيات البارزة إيجابي عموما وأن التوصيات الـ 21 الواردة فيه جيدة التركيز، وعملية وإيجابية.
    The report's innovative and important ideas would be undeniably relevant, especially in the context of UN reform, and should be taken into account before UNCTAD XII. This should be done through a participatory approach based on three fundamentals. UN وأوضح أن الأفكار الابتكارية والمهمة الواردة في التقرير ستكون وجيهة ولا شك، لا سيما في سياق إصلاح الأمم المتحدة، وينبغي مراعاتها قبل مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وينبغي القيام بذلك عبر نهج تشاركي قائم على ثلاثة أسس.
    Related outcomes of UNCTAD XII should be results-oriented and achieved through a coherent and transparent preparatory process that could include consideration of the Eminent Persons' recommendations. UN وينبغي أن يسفر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في هذا المجال عن تدابير ترمي إلى تحقيق نتائج تُنفذ عبر عملية تحضيرية متماسكة شفافة قد تشمل النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة.
    He commended the Secretary-General's decision to establish the Panel and review all UNCTAD's activities, and called for accelerated discussions based on the report with a view to UNCTAD XII in 2008. UN وأثنى على قرار الأمين العام بإنشاء الفريق واستعراض جميع أنشطة الأونكتاد، ودعا إلى الإسراع في المناقشات على أساس التقرير بهدف عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    The report's innovative and important ideas would be undeniably relevant, especially in the context of UN reform, and should be taken into account before UNCTAD XII. This should be done through a participatory approach based on three fundamentals. UN وأوضح أن الأفكار الابتكارية والمهمة الواردة في التقرير ستكون وجيهة ولا شك، لا سيما في سياق إصلاح الأمم المتحدة، وينبغي مراعاتها قبل مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وينبغي القيام بذلك عبر نهج تشاركي قائم على ثلاثة أسس.
    Over 600 debt officials have benefited from over 100 country-specific capacity-building activities since UNCTAD XII in Accra. UN وقد استفاد أكثر من 600 موظف من موظفي الديون من أكثر من 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات لبلدان محددة منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Six multi-year expert meetings were launched by the Trade and Development Board after UNCTAD XII, on topics including commodities and development, and South - South cooperation. UN وبدأ مجلس التجارة والتنمية ستة اجتماعات للخبراء متعددة السنوات وذلك بعد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بشأن مواضيع تشمل السلع الأساسية والتنمية، والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    B. Other business: Venue for UNCTAD XII UN باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر
    The Trade and Development Board warmly welcomes the generous offer of Ghana to host UNCTAD XII in 2008. UN إن مجلس التجارة والتنمية يرحب بحرارة بالعرض السخي الذي تفضلت بــه غانا من أجل استضافة مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008.
    62. There has been a change in structure as well as mandate since the UNCTAD XII Accra Conference. UN 62- حدث تغيير في الهيكل وفي الولاية منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    B. Other business: Venue for UNCTAD XII 6 UN باء- مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر 6
    B. Other business: Venue for UNCTAD XII UN باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر
    The Trade and Development Board warmly welcomes the generous offer of Ghana to host UNCTAD XII in 2008. UN إن مجلس التجارة والتنمية يرحب بحرارة بالعرض السخي الذي تفضلت به غانا من أجل استضافة مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008.
    UNCTAD-XII also affirmed that all developing countries, in particular the least developed, had to build productive capacity to ensure optimal use of external resources for development. UN وأكد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر أيضا أن على جميع البلدان النامية، ولا سيما أقلها نمواً، بناء القدرة الإنتاجية لضمان الاستخدام الأمثل للموارد الخارجية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد