Lebanon welcomed the generous financial commitments that had been made at the Cairo International Conference on Palestine -- Reconstructing Gaza. | UN | وأعربت عن ترحيب لبنان بالالتزامات السخية المُعلن عنها في مؤتمر القاهرة الدولي حول فلسطين - إعادة إعمار غزة. |
At this juncture we must reconfirm that, without exaggeration, the Cairo International Conference on Population and Development was a significant breakthrough in our common vision of future global development. | UN | وفي هذه المرحلة ينبغي أن نعيد التأكيد، دون مبالغة، على أن مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية كان انطلاقة هامة في رؤيتنا المشتركة للتنمية العالمية في المستقبل. |
In this sense, I should like to mention the Plan of Action adopted by the Cairo International Conference on Population and Development. | UN | وفــي هــذا اﻹطار، أود أن أنــوه بخطــة العمل التي أصدرها مؤتمر القاهرة الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
My delegation welcomes the outcome of the Cairo International Conference on Population and Development and applauds the sense of inclusion and cooperation with which the complex, important and often sensitive issues were addressed. | UN | يرحب وفدي بنتيجة مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ويشيد بروح التضامن والتعاون التي تم فيها تناول المسائل المعقدة والهامة بل والحساسة في أغلب اﻷحيان. |
At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يمثل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سبقه، مثالين طيبين على النهج المتكامل لمعالجة المسائل المتصلة في إطار التنمية المستدامة |
Also, in the nearly five years since the Cairo International Conference on Population and Development, Bolivia has made significant progress in implementing the Conference’s recommendations, thereby demonstrating its commitment to the Programme of Action adopted there. | UN | وفي السنوات الخمس تقريبا التي انقضت منذ مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية، أحرزت بوليفيا تقدما كبيرا في تنفيذ توصيات المؤتمر، وأظهرت بالتالي التزامها ببرنامج العمل الذي اعتمد هناك. |
The term “reproductive health” as a global approach is a concept launched relatively recently at the Cairo International Conference on Population and Development. | UN | ومصطلح " الصحة اﻹنجابية " بوصفه نهجا عالميا مفهوم أطلق في وقت قريب نسبيـــا في مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية. |
We also need to maintain the global consensus reached at the Cairo International Conference on Population and Development and at the Beijing World Conference on Women. | UN | ولا بد لنا أيضا من الحفاظ على توافق الآراء الذي تمَّ التوصل إليه في مؤتمر القاهرة الدولي المعني بالسكان والتنمية، وفي مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة. |
The twenty-first special session of the General Assembly provides us with another opportunity to review the population and development situations in our respective countries, and to further seek collective approaches in an effort to strengthen our commitments adopted at the Cairo International Conference on Population and Development (ICPD) in 1994. | UN | إن الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة توفر لنا فرصة أخرى لاستعراض حالات السكان والتنمية في بلداننا، وللسعي بدرجة أكبر إلى التماس نُهج مشتركة في محاولة لتعزيز التزاماتنا التي اعتمدت في مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية في ١٩٩٤. |
At the Cairo International Conference on Population and Development, population experts had come together to draft the outlines of a global migration strategy, which included components to harmonize international trade, investment and aid policies, appropriate Government migration structures and increased legal opportunities for migration. | UN | وفي مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية، اجتمع خبراء السكان لصياغة خطوط عريضة لاستراتيجية للهجرة العالمية، تتضمن عناصر للتنسيق بين التجارة الدولية، وسياسات الاستثمار والمعونة، والهياكل الحكومية المناسبة للهجرة، وزيادة الفرص القانونية للهجرة. |
Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Chinese): the Cairo International Conference on Population and Development is a conference of great historical significance following the Conference on Environment and Development. | UN | السيد وانغ شو شيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: إن مؤتمر القاهرة الدولي المعني بالسكان والتنمية مؤتمر ذو أهمية تاريخية كبيرة أعقب المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية. |
the Cairo International Conference on Population and Development recognized the central role of women in population and development. Its consensus language reflected a concept of reproductive rights that is firmly based on human rights instruments. It also set forth the linkage between women's empowerment and development. | UN | واعترف مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية بالدور اﻷساسي الذي تؤديه النساء في مجال السكان والتنمية، وعبرت وثيقته القائمة على توافق اﻵراء عن مفهوم الحقوق اﻹنجابية الذي يستند بقوة إلى صكوك حقوق اﻹنسان، كما أشارت إلى الصلة بين تمكين النساء والتنمية. |
In 1994 the Cairo International Conference on Population and Development adopted a Programme of Action, identifying as objectives, among others, the promotion of women's health and safe motherhood, the achievement of a rapid and substantial reduction in maternal morbidity and mortality, and the reduction in the differences observed between and within developed and developing countries. | UN | ففي عام 1994 اعتمد مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية برنامجا للعمل، حدد فيه كأهداف، في جملة أهداف أخرى، تعزيز صحة المرأة والأمومة الآمنة، وتحقيق خفض سريع وكبير في معدلات الاعتلال والوفيات بين الأمهات، والحد من الاختلافات الملحوظة بين البلدان المتقدمة الدخل والبلدان النامية وفي داخلها. |
41. Ms. Fahmy (Egypt) said it was curious that in paragraph 7.2 (d) of the proposed programme budget no reference was made to the Cairo International Conference on Population and Development. | UN | ٤١ - السيدة أماني فهمي )مصر(: قالت إنه من الغريب أنه لم ترد في الفقرة ٧-٢ )د( من الميزانية البرنامجية المقترحة أي إشارة إلى مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية. |
Welcoming also the convening of the Cairo International Conference on Palestine -- Reconstructing Gaza, on 12 October 2014, and urging the timely and full disbursement of pledges for expediting the provision of humanitarian assistance and the reconstruction process, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القاهرة الدولي المتعلق بفلسطين - إعادة إعمار غزة، في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وإذ تحث على صرف المبالغ المتعهد بها، في الوقت المناسب وبشكل كامل، للتعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية وبعملية إعادة الإعمار، |
Welcoming the convening of the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza, on 12 October 2014, and urging the timely and full disbursement of pledges for expediting the provision of humanitarian assistance and the reconstruction process, | UN | وإذ ترحب بعقد " مؤتمر القاهرة الدولي المتعلق بفلسطين - إعادة إعمار غزة " ، في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وإذ تحث على صرف المبالغ المتعهد بها، في الوقت المناسب وبشكل كامل، للتعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية وبعملية إعادة الإعمار، |
The draft resolution stressed the urgent need to advance reconstruction and development projects, especially in the Gaza Strip, and called for support for the necessary efforts in line with commitments made at the Cairo International Conference on Palestine: Reconstructing Gaza, held on 12 October 2014. | UN | كما أن مشروع القرار يشدّد على الحاجة الماسّة للمضي قُدماً بمشاريع التعمير والتنمية ولا سيما في قطاع غزة، ويدعو إلى تقديم الدعم للجهود الضرورية المبذولة بما يتفق مع الالتزام المتعهَّد به في مؤتمر القاهرة الدولي بشأن فلسطين: إعادة تعمير غزة، المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Welcoming also the convening of the Cairo International Conference on Palestine -- Reconstructing Gaza, on 12 October 2014, and urging the timely and full disbursement of pledges for expediting the provision of humanitarian assistance and the reconstruction process, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القاهرة الدولي المتعلق بفلسطين - إعادة إعمار غزة، في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وإذ تحث على صرف المبالغ المتعهد بها، في الوقت المناسب وبشكل كامل، للتعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية وبعملية إعادة الإعمار، |
The pledges made at the Cairo International Conference on Palestine -- Reconstructing Gaza must be disbursed; his Government had pledged US$ 1 million towards humanitarian assistance in Gaza and would be transferring those funds to UNRWA shortly. | UN | وطالب بصرف المبالغ المتعهَّد بها في مؤتمر القاهرة الدولي حول فلسطين - إعادة إعمار غزة، وأوضح أن حكومته تعهدت بمبلغ مليون من دولارات الولايات المتحدة لأغراض تقديم المساعدة الإنسانية في غزة سيجري تحويله إلى الوكالة عما قريب. |
It had pledged US$ 200 million at the Cairo International Conference on Palestine -- Reconstructing Gaza, hosted a regional conference on protecting refugee children in the Middle East and North Africa, and cooperated with UNRWA in launching an education programme to help children in Gaza to deal with the psychological effects of war. | UN | وقد أعلنت عن تبرعها بمبلغ 200 مليون دولار في مؤتمر القاهرة الدولي حول فلسطين - إعادة إعمار غزة، واستضافت مؤتمرا إقليميا بشأن حماية الأطفال اللاجئين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وتعاونت مع الأونروا في إطلاق برنامج تعليمي لمساعدة أطفال غزة على التعامل مع الآثار النفسية للحرب. |